TranslateSubtitles.org

survivor.s47e10.1080p.web.h264-spamneggs[EZTVx.to]_track3_[eng].srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:09,000 --> 00:00:10,275
Je peux faire une danse
pour les gens à la maison ?

2
00:00:10,379 --> 00:00:12,896
- SOL : Oh ! Hé !
- [grognements rythmiques]

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,379
- [rires]
- Ah. Ah !

4
00:00:15,482 --> 00:00:18,344
<i>PROBST :
Précédemment dans</i> Survivor...

5
00:00:18,448 --> 00:00:20,724
ANDY : Sol.

6
00:00:20,827 --> 00:00:22,103
<i>GENEVIEVE :
Dans ce jeu, je suis une planificatrice.</i>

7
00:00:26,413 --> 00:00:28,517
<i>GENEVIEVE :
Et ce plan Sol porte</i>

8
00:00:28,620 --> 00:00:29,965
"Genevieve Mushaluk"
écrit en toutes lettres.

9
00:00:34,379 --> 00:00:35,551
D'accord, je ne le ferai pas.

10
00:00:37,310 --> 00:00:38,551
T... Tais-toi.

11
00:00:38,655 --> 00:00:39,931
Je n'aurais jamais dû
rien dire à Sam.

12
00:00:42,482 --> 00:00:43,827
- Quoi ?
- Ouais.

13
00:00:45,241 --> 00:00:46,344
<i>GENEVIEVE :
Éliminer Sol</i>

14
00:00:46,448 --> 00:00:48,413
va brûler mon pont
avec Teeny.

15
00:01:06,103 --> 00:01:07,758
Neuvième personne éliminée

16
00:01:07,862 --> 00:01:10,655
et deuxième membre
de notre jury : Sol.

17
00:01:12,206 --> 00:01:13,517
[renifle]

18
00:01:13,620 --> 00:01:14,689
La tribu a parlé.

19
00:01:22,275 --> 00:01:24,034
♪ ♪

20
00:01:50,724 --> 00:01:53,275
Non, je suis désolé,
parce que tu étais si proche,

21
00:01:53,379 --> 00:01:55,965
si proche d'accomplir
l'objectif

22
00:01:56,068 --> 00:01:58,206
de me faire passer
pour un idiot sans raison.

23
00:01:58,310 --> 00:01:59,517
<i>Je...</i>

24
00:01:59,620 --> 00:02:03,448
suis dévasté
que Sol soit rentré à la maison.

25
00:02:03,551 --> 00:02:05,689
<i>Et Genevieve
est en fait celle</i>

26
00:02:05,793 --> 00:02:08,068
<i>qui a orchestré
l'aveuglement de Sol au départ.</i>

27
00:02:08,172 --> 00:02:10,896
<i>Et je ne l'ai découvert
que par Andy</i>

28
00:02:11,000 --> 00:02:12,517
pendant le Conseil Tribal.

29
00:02:17,103 --> 00:02:19,241
Bien sûr que oui.
Bien sûr que je le fais.

30
00:02:19,344 --> 00:02:21,000
Mais, genre, donnez-moi
une seconde.

31
00:02:23,551 --> 00:02:24,896
<i>TEENY :
Je suis juste énervée.</i>

32
00:02:25,000 --> 00:02:27,448
<i>Je ne veux pas
être traitée comme une idiote.</i>

33
00:02:27,551 --> 00:02:30,689
Une fois de plus, je suis de
retour dans cette position, comme

34
00:02:30,793 --> 00:02:32,724
lorsque Kishan
est rentré à la maison,

35
00:02:32,827 --> 00:02:36,241
<i>où Genevieve vient de
m'aveugler complètement.</i>

36
00:02:36,344 --> 00:02:39,517
<i>Je ne me suis jamais sentie
plus exclue ou confuse</i>

37
00:02:39,620 --> 00:02:41,689
<i>ou complètement dans le noir</i>

38
00:02:41,793 --> 00:02:43,862
<i>sur ce qui se passait.</i>

39
00:02:43,965 --> 00:02:47,103
Et c'est le pire sentiment
que vous pouvez avoir dans ce jeu,

40
00:02:47,206 --> 00:02:48,896
c'est de ne pas savoir
ce qui se passe

41
00:02:49,000 --> 00:02:52,172
<i>et d'être aveuglé par
le membre de votre alliance</i>

42
00:02:52,275 --> 00:02:53,689
<i>le plus proche</i> et de devoir
ensuite aveugler

43
00:02:53,793 --> 00:02:55,724
l'autre membre
de votre alliance le plus proche.

44
00:02:55,827 --> 00:02:58,586
Je ne peux pas honnêtement croire

45
00:02:58,689 --> 00:03:01,034
que tu ne m'inclurais pas
dans le plan.

46
00:03:01,137 --> 00:03:02,896
Genre, je ne peux pas.
Genre, ça dit juste

47
00:03:03,000 --> 00:03:05,275
beaucoup de choses
sur la façon dont tu me vois, et,

48
00:03:05,379 --> 00:03:07,724
genre, je suis... blessée.

49
00:03:09,551 --> 00:03:12,517
Je voulais que Sol parte

50
00:03:12,620 --> 00:03:13,758
depuis si longtemps.

51
00:03:13,862 --> 00:03:16,172
- Et c'est...
- Et la seule raison

52
00:03:16,275 --> 00:03:19,068
pour laquelle je ne l'ai pas fait
plus tôt était parce que

53
00:03:19,172 --> 00:03:20,793
de mon lien émotionnel avec toi.

54
00:03:20,896 --> 00:03:24,344
Il n'était pas bon pour mon jeu,
Teeny, pas du tout.

55
00:03:24,448 --> 00:03:26,344
C'est pourquoi je ne veux pas
de liens émotionnels

56
00:03:26,448 --> 00:03:28,965
avec tout le monde parce que je me
sens déjà tellement redevable envers toi.

57
00:03:29,068 --> 00:03:31,586
Et quand je te vois pleurer, genre,
je regrette sincèrement

58
00:03:31,689 --> 00:03:34,068
ce qui était un bon,
juste choix pour moi.

59
00:03:34,172 --> 00:03:35,862
<i>Je savais qu'il y aurait des
répercussions</i>

60
00:03:35,965 --> 00:03:37,482
du vote Sol.

61
00:03:37,586 --> 00:03:39,482
Le nom des répercussions est Teeny.

62
00:03:39,586 --> 00:03:43,413
<i>Mais je n'avais pas anticipé
que les répercussions soient</i>

63
00:03:43,517 --> 00:03:45,931
<i>que Teeny ait l'impression que
c'était intentionnellement fait</i>

64
00:03:46,034 --> 00:03:48,620
<i>pour l'humilier.</i>

65
00:03:48,724 --> 00:03:51,482
<i>Et j'essaie très fort de ne pas</i>

66
00:03:51,586 --> 00:03:53,275
<i>avoir de liens émotionnels</i>

67
00:03:53,379 --> 00:03:56,620
<i>avec les gens dans ce jeu parce que
ça rend le jeu plus difficile.</i>

68
00:03:56,724 --> 00:04:00,068
Et quand tu...

69
00:04:00,172 --> 00:04:02,482
blesses quelqu'un

70
00:04:02,586 --> 00:04:04,379
et que tu le vois si affligé

71
00:04:04,482 --> 00:04:07,206
et que tu sais que
c'est entièrement ta faute...

72
00:04:12,517 --> 00:04:14,827
...ça ne ressemble plus
à un jeu amusant.

73
00:04:17,793 --> 00:04:20,275
[rires]
Désolée.

74
00:04:21,482 --> 00:04:22,724
<i>Notre relation</i>

75
00:04:22,827 --> 00:04:25,172
- est, genre...
- Je sais. Je juste...

76
00:04:25,275 --> 00:04:28,379
... tellement compliquée.

77
00:04:28,482 --> 00:04:30,586
- Nous sommes si différentes.
- Je sais.

78
00:04:30,689 --> 00:04:31,965
Parce que je suis, genre,

79
00:04:32,068 --> 00:04:34,689
"Tout le monde me dit la vérité
tout le temps."

80
00:04:34,793 --> 00:04:37,137
Et je suis genre, "Ma personne la
plus proche me ment."

81
00:04:37,241 --> 00:04:39,344
Genre, c'est... c'est...

82
00:04:39,448 --> 00:04:41,034
Je ne te mens jamais.

83
00:04:42,241 --> 00:04:44,068
Je sais, mais à un moment donné,
tu le feras,

84
00:04:44,172 --> 00:04:46,068
et tu devras le faire
pour ton propre jeu.

85
00:04:46,172 --> 00:04:50,034
<i>Teeny et moi avons eu une
discussion très honnête,</i>

86
00:04:50,137 --> 00:04:53,931
<i>et nous avons toutes les deux
plus ou moins reconnu</i>

87
00:04:54,034 --> 00:04:56,068
qu'une fin arrive pour nous,

88
00:04:56,172 --> 00:04:58,724
et ce n'est pas de partager
un million de dollars.

89
00:04:58,827 --> 00:05:00,068
TEENY:
D'accord.

90
00:05:00,172 --> 00:05:02,241
<i>Je ne sais pas
si je crois Geneviève.</i>

91
00:05:02,344 --> 00:05:05,103
Je joue à ce jeu
avec tellement d'émotion,

92
00:05:05,206 --> 00:05:07,344
ce qui était ma plus grande peur
en venant ici,

93
00:05:07,448 --> 00:05:10,172
<i>et je ne sais pas
comment l'éteindre.</i>

94
00:05:10,275 --> 00:05:13,517
<i>Honnêtement, ma tête
tourbillonne, et</i>

95
00:05:13,620 --> 00:05:14,896
après ce conseil tribal,

96
00:05:15,000 --> 00:05:17,827
je ne sais vraiment pas
comment pivoter dans ce jeu.

97
00:05:19,862 --> 00:05:21,827
♪ ♪

98
00:05:49,482 --> 00:05:51,379
♪ ♪

99
00:06:16,344 --> 00:06:18,103
♪ ♪

100
00:06:25,448 --> 00:06:27,448
♪ ♪

101
00:06:46,896 --> 00:06:48,275
- Mec, ça va, Teeny.
- Ce n'était pas une bonne nuit.

102
00:06:48,379 --> 00:06:49,620
Ce n'était pas une bonne nuit.

103
00:06:49,724 --> 00:06:50,965
Et tu n'as pas paniqué.
Tu as pleuré.

104
00:06:51,068 --> 00:06:52,551
Tu n'as pas, genre,
crié sur les gens et...

105
00:06:52,655 --> 00:06:54,000
Et je me suis emporté
contre Geneviève, mais...

106
00:06:54,103 --> 00:06:56,034
Eh bien, je pense qu'elle savait
que tu allais être en colère.

107
00:06:56,137 --> 00:06:57,793
Ouais.

108
00:07:00,793 --> 00:07:03,586
Comment s'est passée la nuit
dernière, de ton point de vue?

109
00:07:05,344 --> 00:07:06,931
<i>Malheureusement,</i>

110
00:07:07,034 --> 00:07:09,620
tout le monde sait
que je suis derrière le vote Sol,

111
00:07:09,724 --> 00:07:12,689
y compris Teeny, qui me le
reproche personnellement.

112
00:07:12,793 --> 00:07:15,965
<i>Donc, c'est pourquoi je dois</i>

113
00:07:16,068 --> 00:07:19,241
<i>faire attention aujourd'hui, parce</i>

114
00:07:19,344 --> 00:07:21,724
que la plus haute herbe est coupée,

115
00:07:21,827 --> 00:07:24,310
et j'ai beaucoup grandi hier.

116
00:07:24,413 --> 00:07:26,862
Qu'est-ce que tu veux faire maintenant?

117
00:07:30,586 --> 00:07:31,827
Qu'est-ce que tu en penses?

118
00:07:37,172 --> 00:07:39,931
<i>Et donc maintenant, il y a quatre</i>

119
00:07:40,034 --> 00:07:42,103
<i>Tuku relativement forts.</i>

120
00:07:42,206 --> 00:07:45,034
Et donc, je pense qu'aujourd'hui,

121
00:07:45,137 --> 00:07:48,206
tout le monde va avoir
les yeux sur les quatre,

122
00:07:48,310 --> 00:07:50,344
parce qu'on aimerait
descendre à trois.

123
00:07:54,413 --> 00:07:55,931
Comment ça va ce matin?

124
00:07:56,034 --> 00:07:58,275
Geneviève était juste là.

125
00:07:58,379 --> 00:08:02,448
Elle dit qu'elle est partante
pour séparer Kyle et Gabe.

126
00:08:02,551 --> 00:08:06,310
D'accord, mais Geneviève me fait peur.

127
00:08:07,758 --> 00:08:09,862
<i>ANDY: Tu sais, c'est
un peu drôle parce que</i>

128
00:08:09,965 --> 00:08:12,275
j'étais quelqu'un sans option

129
00:08:12,379 --> 00:08:15,827
<i>le troisième jour, mais maintenant,
stratégiquement, j'ai l'impression que</i>

130
00:08:15,931 --> 00:08:17,379
je suis dans une position très
intéressante dans ce jeu.

131
00:08:17,482 --> 00:08:18,896
Elle est-elle est effrayante.

132
00:08:19,000 --> 00:08:20,689
- Elle est bonne.
<i>- ANDY: Ce que j'observe</i>

133
00:08:20,793 --> 00:08:23,034
<i>c'est un peu
un changement de pouvoir.</i>

134
00:08:23,137 --> 00:08:25,620
<i>Au début de Gata,
quand j'étais vraiment au fond,</i>

135
00:08:25,724 --> 00:08:27,758
<i>Sam avait tout le pouvoir sur moi.</i>

136
00:08:27,862 --> 00:08:29,827
<i>Mais cette fois,</i>

137
00:08:29,931 --> 00:08:32,413
<i>il y a juste une dynamique
différente en ce moment.</i>

138
00:08:32,517 --> 00:08:34,000
Je suis comme un serpent qui rampe,
j'ai l'impression.

139
00:08:34,103 --> 00:08:36,655
Je suis au milieu, et
je chuchote différentes choses

140
00:08:36,758 --> 00:08:38,137
à l'oreille des gens.

141
00:08:38,241 --> 00:08:40,551
Je serais très heureux
de travailler avec toi, Kyle.

142
00:08:40,655 --> 00:08:42,241
Pareil pour toi.

143
00:08:42,344 --> 00:08:43,586
Il y a une expression que j'aime.

144
00:08:43,689 --> 00:08:45,068
Ça s'appelle "loyal à la terre".

145
00:08:45,172 --> 00:08:46,586
Une fois que je suis loyal,

146
00:08:46,689 --> 00:08:48,931
ça va jusqu'au bout,
jusqu'à la terre.

147
00:08:49,034 --> 00:08:50,586
Ouais, j'aime ça. C'est bien.

148
00:08:51,620 --> 00:08:53,413
- Quoi que je fasse...
- C'est... Ce soir...

149
00:08:54,413 --> 00:08:56,103
Ouais.

150
00:08:56,206 --> 00:08:58,068
<i>ANDY:
En ce moment, je suis comme un
pendule, oscillant de cette façon</i>

151
00:08:58,172 --> 00:09:00,827
<i>Et basculer de cette façon, et ce
que</i>

152
00:09:00,931 --> 00:09:04,344
j'essaie vraiment de faire, c'est
de monter les gens les uns contre

153
00:09:04,448 --> 00:09:06,172
<i>les autres parce que je suis
dans tellement de conversations</i>

154
00:09:06,275 --> 00:09:07,586
<i>en ce moment.</i>
Que pensez-vous de Geneviève ?

155
00:09:07,689 --> 00:09:08,862
C'est une tueuse silencieuse.

156
00:09:08,965 --> 00:09:10,275
Et puis elle disait aussi,

157
00:09:10,379 --> 00:09:12,172
"Il faut qu'on fasse attention
à Rachel."

158
00:09:12,275 --> 00:09:14,758
- Oh.
- Ouais.

159
00:09:15,758 --> 00:09:17,896
D'accord. Ouais, je ne...

160
00:09:18,000 --> 00:09:19,655
Je cherche un allié dans ce jeu
depuis longtemps,

161
00:09:19,758 --> 00:09:21,862
et c'est assez ironique que

162
00:09:21,965 --> 00:09:24,068
<i>tout revienne à s'associer
avec Andy.</i>

163
00:09:24,172 --> 00:09:25,965
Je pense qu'on est tous, genre,
assez en sécurité en ce moment.

164
00:09:26,068 --> 00:09:27,241
- On est tous assez en sécurité.
Ouais.
- Dans l'ensemble

165
00:09:27,344 --> 00:09:28,827
- des, genre, menaces.
- Ouais.

166
00:09:28,931 --> 00:09:30,310
<i>RACHEL :
On a eu une route difficile,
mais je pense</i>

167
00:09:30,413 --> 00:09:32,137
qu'Andy est un peu mon gars
en ce moment.

168
00:09:32,241 --> 00:09:34,586
- Andy, on y est.
- On y est. C'est amusant.

169
00:09:34,689 --> 00:09:36,000
- On joue à <i>Survivor.</i>
Je sais. Je suis partant.

170
00:09:36,103 --> 00:09:38,137
- [rires]
- Qu'est-ce qui se passe ?

171
00:09:38,241 --> 00:09:39,448
<i>Je suis un tueur souriant.</i>

172
00:09:39,551 --> 00:09:40,827
<i>Genre,</i>

173
00:09:40,931 --> 00:09:42,344
j'ai l'impression d'avoir
de la glace dans les veines,

174
00:09:42,448 --> 00:09:44,413
mais, vous savez,
les gens ne voient pas ça.

175
00:09:44,517 --> 00:09:46,689
Les gens voient le charmant Andy,

176
00:09:46,793 --> 00:09:48,724
et c'est vraiment
ma plus grande force.

177
00:09:48,827 --> 00:09:51,310
<i>J'ai tissé une toile
d'alliances différentes</i>

178
00:09:51,413 --> 00:09:54,482
<i>que personne ne voit vraiment
dans son ensemble, sauf moi.</i>

179
00:09:54,586 --> 00:09:56,620
<i>Et c'est très collant,
et tout le monde est pris dedans.</i>

180
00:09:56,724 --> 00:09:58,137
<i>Et, vous savez,</i>

181
00:09:58,241 --> 00:09:59,827
tout ce que j'ai à faire,
c'est ramper par ici

182
00:09:59,931 --> 00:10:03,896
<i>et décider, vous savez,
qui sera ma prochaine victime,</i>

183
00:10:04,000 --> 00:10:05,448
<i>lui arracher la tête
et ramper par ici</i>

184
00:10:05,551 --> 00:10:07,896
<i>et décider qui sera ma prochaine
victime après ça.</i>

185
00:10:08,000 --> 00:10:09,241
Je suis un joueur mortel
dans ce jeu.

186
00:10:14,448 --> 00:10:16,448
♪ ♪

187
00:10:25,931 --> 00:10:27,586
Entrez.

188
00:10:29,482 --> 00:10:30,482
Neuf derniers.

189
00:10:30,586 --> 00:10:34,172
Quarante-sept saisons.

190
00:10:35,379 --> 00:10:37,793
Laissez-moi faire
un calcul rapide.

191
00:10:37,896 --> 00:10:39,724
- Reportez le un. Ça fait beaucoup.
- [rires]

192
00:10:39,827 --> 00:10:42,172
Ça fait beaucoup de saisons
de <i>Survivor.</i>

193
00:10:42,275 --> 00:10:45,517
Très bien, passons à l'épreuve
de récompense d'aujourd'hui.

194
00:10:45,620 --> 00:10:47,655
Pour l'épreuve d'aujourd'hui,
vous allez être

195
00:10:47,758 --> 00:10:51,000
répartis au hasard
en trois équipes de trois.

196
00:10:51,103 --> 00:10:54,137
<i>Chaque joueur aura
les pieds liés ensemble,</i>

197
00:10:54,241 --> 00:10:56,551
<i>les bras attachés sur les côtés.</i>

198
00:10:56,655 --> 00:10:59,275
<i>Vous allez ramper
dans le sable</i>

199
00:10:59,379 --> 00:11:01,965
<i>en déplaçant une balle
avec votre tête.</i>

200
00:11:02,068 --> 00:11:04,000
- Oh. Quoi ?
- Oh, mon Dieu.

201
00:11:04,103 --> 00:11:05,344
PROBST :
Une fois que les trois joueurs

202
00:11:05,448 --> 00:11:07,275
<i>sont arrivés à l'arrivée,</i>

203
00:11:07,379 --> 00:11:10,034
<i>chaque joueur est responsable
de lancer une balle</i>

204
00:11:10,137 --> 00:11:11,862
<i>sur sa cible.</i>

205
00:11:13,275 --> 00:11:16,206
Les trois premiers
à finir gagnent une récompense.

206
00:11:16,310 --> 00:11:18,103
- Vous voulez savoir
pour quoi vous jouez ?
- [tous approuvent]

207
00:11:18,206 --> 00:11:20,241
Les trois gagnants seront emmenés
au sanctuaire,

208
00:11:20,344 --> 00:11:23,241
- où de bonnes choses arrivent.
- Où de bonnes choses arrivent.

209
00:11:23,344 --> 00:11:25,137
Pour un après-midi
de nourriture délicieuse.

210
00:11:25,241 --> 00:11:26,931
- [halètements]
- PROBST : Vous aurez des wraps--

211
00:11:27,034 --> 00:11:28,620
végétariens et au poulet.

212
00:11:28,724 --> 00:11:29,965
Vous aurez de la salade.

213
00:11:30,068 --> 00:11:31,758
- Oh, mon Dieu.
- Vous aurez des fruits.

214
00:11:31,862 --> 00:11:34,103
Vous aurez des jus,
vous aurez du thé glacé.

215
00:11:34,206 --> 00:11:35,862
Et pour le dessert, du gâteau.

216
00:11:35,965 --> 00:11:38,344
- [tous s'exclament]
- Vous voulez savoir quel genre de
  gâteau ?

217
00:11:38,448 --> 00:11:40,000
Oui.

218
00:11:40,103 --> 00:11:42,000
- Cookies et crème.
- [ovation]

219
00:11:42,103 --> 00:11:44,517
PROBST :
Allez, maintenant. Ça vaut le coup
de jouer ?

220
00:11:44,620 --> 00:11:46,758
- [tous approuvent]
- Très bien, nous allons tirer au
  sort

221
00:11:46,862 --> 00:11:47,862
pour les équipes,
et nous allons commencer.

222
00:11:47,965 --> 00:11:49,862
[hurlements]

223
00:11:54,551 --> 00:11:56,379
Très bien,
nous avons nos trois équipes.

224
00:11:56,482 --> 00:11:59,862
En Jaune,
Geneviève, Sue et Teeny.

225
00:11:59,965 --> 00:12:03,206
En Rouge, nous avons Andy,
Caroline et Gabe.

226
00:12:04,586 --> 00:12:07,689
Et en Bleu,
nous avons Kyle, Rachel et Sam.

227
00:12:07,793 --> 00:12:10,000
C'est parti. Pour la récompense.

228
00:12:10,103 --> 00:12:11,586
Survivants, prêts ?

229
00:12:14,344 --> 00:12:17,137
Partez ! Faut tomber à genoux.

230
00:12:17,241 --> 00:12:19,655
- C'est une personne à la fois.
- CAROLINE : Ouais. Bravo.

231
00:12:19,758 --> 00:12:23,000
Vous utilisez vos mains
et votre ventre pour bouger.

232
00:12:23,103 --> 00:12:25,137
CAROLINE :
Ouais, Andy !

233
00:12:25,241 --> 00:12:26,827
PROBST :
Vous utilisez votre tête...

234
00:12:26,931 --> 00:12:28,172
- CAROLINE : Tu fais du bon
  travail, Andy.
- pour déplacer la balle.

235
00:12:28,275 --> 00:12:29,689
Kyle prend un bon départ.

236
00:12:29,793 --> 00:12:31,793
Ouais.

237
00:12:36,655 --> 00:12:39,172
Kyle se tortille
dans ce sable.

238
00:12:39,275 --> 00:12:41,344
SAM :
Ouais, Kyle, pousse-la, pousse-la.
Ouais.

239
00:12:41,448 --> 00:12:43,551
Kyle prend une avance rapide.

240
00:12:43,655 --> 00:12:45,758
- Ouais.
- PROBST : Kyle est au-dessus
  du deuxième monticule maintenant

241
00:12:45,862 --> 00:12:47,172
avec la balle.

242
00:12:48,896 --> 00:12:51,275
Son monticule sera plus bas.

243
00:12:51,379 --> 00:12:54,413
Andy essaie
de franchir ce premier monticule.

244
00:12:54,517 --> 00:12:56,448
- Geneviève est presque là.
- TEENY : Tu fais du bon travail.

245
00:12:56,551 --> 00:12:57,620
- Tu fais du bon travail.
- SUE : Tu l'as, Geneviève.

246
00:12:57,724 --> 00:12:59,586
- Tu es au sommet.
- [déglutition]

247
00:12:59,689 --> 00:13:02,758
SUE :
D'accord, respire
une minute, Geneviève.

248
00:13:02,862 --> 00:13:04,344
- Tu l'as.
- PROBST : Geneviève a cette balle

249
00:13:04,448 --> 00:13:06,172
au-dessus du premier monticule.

250
00:13:06,275 --> 00:13:09,620
Andy utilise maintenant tout son
visage pour déplacer la balle.

251
00:13:09,724 --> 00:13:11,620
[gémissements]

252
00:13:11,724 --> 00:13:13,758
♪ ♪

253
00:13:20,758 --> 00:13:23,517
PROBST:
Voilà Andy.
Il a franchi ce premier monticule.

254
00:13:23,620 --> 00:13:25,034
Maintenant, tu y arrives.

255
00:13:26,482 --> 00:13:28,482
[grognements]

256
00:13:28,586 --> 00:13:31,896
- Bleu, c'est bien.
- Kyle, c'est bon ! Vas-y !

257
00:13:32,000 --> 00:13:35,206
- Vas-y, Rach.
- PROBST: Rachel part
pour le bleu maintenant.

258
00:13:35,310 --> 00:13:37,758
PROBST:
Kyle, tu peux enlever
ces chaînes.

259
00:13:37,862 --> 00:13:39,310
Ouais, Rach. Tu assures.

260
00:13:39,413 --> 00:13:40,689
PROBST:
Geneviève au sommet
de la seconde section.

261
00:13:40,793 --> 00:13:43,586
Andy aussi.
Andy est en train de comprendre.

262
00:13:43,689 --> 00:13:47,758
Rachel est en train de rattraper
Andy et Geneviève.

263
00:13:47,862 --> 00:13:49,413
SAM:
Ouais, Rachel. Tes pieds.

264
00:13:49,517 --> 00:13:51,241
PROBST:
Andy est maintenant au-dessus
du deuxième monticule.

265
00:13:51,344 --> 00:13:53,206
Voici Geneviève. Elle a
cette balle au-dessus du second.

266
00:13:53,310 --> 00:13:55,068
Maintenant, elle doit y mettre
son corps.

267
00:13:55,172 --> 00:13:57,344
TEENY:
Oui, bon travail, Geneviève.
Utilise ta tête.

268
00:13:57,448 --> 00:13:58,931
PROBST:
Voici Rachel maintenant,

269
00:13:59,034 --> 00:14:00,551
utilisant vraiment son corps.

270
00:14:00,655 --> 00:14:01,965
SAM:
Tiens bon.

271
00:14:02,068 --> 00:14:03,379
Bravo. Garde cette balle.

272
00:14:03,482 --> 00:14:05,068
PROBST:
Andy l'a maintenant.

273
00:14:05,172 --> 00:14:06,586
Il a un bon rythme.

274
00:14:06,689 --> 00:14:07,931
CAROLINE:
Bien, Andy.

275
00:14:08,034 --> 00:14:10,862
Tu es bon, Rouge. Vas-y !
Voici Caroline.

276
00:14:17,137 --> 00:14:19,275
Voici Geneviève pour le Jaune,
mais pour l'instant,

277
00:14:19,379 --> 00:14:21,620
Rachel l'a dépassée.

278
00:14:23,103 --> 00:14:25,137
Caroline travaille
sur cette première section.

279
00:14:25,241 --> 00:14:27,137
GABE:
Voilà, Caroline.
Doucement et facilement.

280
00:14:29,965 --> 00:14:31,206
Tu es bonne, Rachel ! Vas-y, Bleu!

281
00:14:31,310 --> 00:14:32,517
Voici Sam pour le Bleu,

282
00:14:32,620 --> 00:14:34,172
troisième et dernière personne.

283
00:14:34,275 --> 00:14:37,586
Geneviève, lentement mais sûrement
se rapproche.

284
00:14:37,689 --> 00:14:39,896
Tu es bon, Jaune. Vas-y !

285
00:14:40,000 --> 00:14:41,310
Sue sur le parcours pour le Jaune.

286
00:14:41,413 --> 00:14:43,310
Bon travail, Sue. Bon travail, Sue.
Bon travail.

287
00:14:43,413 --> 00:14:44,827
PROBST:
Caroline avec un bon coup de tête.

288
00:14:44,931 --> 00:14:46,827
- Elle a passé la balle.
- GABE: Voilà.

289
00:14:46,931 --> 00:14:48,310
PROBST:
Sam a passé sa balle.

290
00:14:48,413 --> 00:14:49,758
KYLE:
Voilà, Sam.

291
00:14:49,862 --> 00:14:51,827
PROBST:
Sam travaille
dans ce sable.

292
00:14:51,931 --> 00:14:54,482
C'est Bleu
qui a une grande avance pour l'ins.

293
00:14:54,586 --> 00:14:58,482
Sam. C'est la force brute
qui se déplace dans ce sable.

294
00:14:59,931 --> 00:15:01,931
PROBST:
Sanctuaire en jeu.
Voici Caroline.

295
00:15:02,034 --> 00:15:03,448
GABE:
Voilà.
Fais travailler ces jambes.

296
00:15:03,551 --> 00:15:04,793
Voilà.

297
00:15:04,896 --> 00:15:06,172
PROBST: Sue travaille maintenant
avec sa tête.

298
00:15:06,275 --> 00:15:07,413
Voilà comment on fait, Sue!

299
00:15:07,517 --> 00:15:09,413
- Bleu, c'est bien.
- Tu es bon, Bleu.

300
00:15:09,517 --> 00:15:11,344
Décolle, Sam.
Commence à travailler dessus.

301
00:15:12,379 --> 00:15:13,655
Oh, merci.

302
00:15:13,758 --> 00:15:16,793
PROBST :
Deux sur le tapis, un sur la balle.

303
00:15:16,896 --> 00:15:19,758
Rachel va commencer pour les Bleus
avec une grosse avance.

304
00:15:19,862 --> 00:15:22,034
Deuxième étape
de ce défi récompense.

305
00:15:22,137 --> 00:15:23,517
Il faut trouver le bon toucher

306
00:15:23,620 --> 00:15:25,448
pour faire rouler cette balle
et la faire tenir.

307
00:15:25,551 --> 00:15:27,448
Rachel, près.

308
00:15:27,551 --> 00:15:29,517
Bien joué, Rach.

309
00:15:29,620 --> 00:15:30,862
PROBST :
Caroline,
tu as ta balle là.

310
00:15:30,965 --> 00:15:32,172
Oui. Encore une poussée.
Encore une poussée.

311
00:15:32,275 --> 00:15:34,172
PROBST :
C'est bon ! Allez, les Rouges !

312
00:15:34,275 --> 00:15:36,655
Voilà Gabe pour les Rouges.
Sue, tu y es presque.

313
00:15:36,758 --> 00:15:38,793
C'est bon, les Jaunes ! Allez, Teeny !

314
00:15:38,896 --> 00:15:40,482
GENEVIEVE :
Oui, Teeny. Oui !

315
00:15:40,586 --> 00:15:42,482
PROBST :
C'est Teeny et Gabe
maintenant sur le terrain.

316
00:15:44,931 --> 00:15:46,862
Rachel près.
Voici Teeny et Gabe.

317
00:15:46,965 --> 00:15:49,862
Gabe travaille très vite,
essayant de rattraper

318
00:15:49,965 --> 00:15:52,034
- beaucoup de temps pour les Rouges.
- SAM : Allez !

319
00:15:53,172 --> 00:15:55,310
- SAM : Ouais. Ouais.
- Rachel réussit

320
00:15:55,413 --> 00:15:56,689
la première pour les Bleus.

321
00:15:56,793 --> 00:15:58,586
Voici Kyle.

322
00:15:58,689 --> 00:16:00,241
Ils ont une grande avance.

323
00:16:00,344 --> 00:16:02,724
Il y a trois balles à faire tenir.
Ils en ont réussi une.

324
00:16:02,827 --> 00:16:04,931
- Oh, mon Dieu.
- PROBST : Kyle court.

325
00:16:05,034 --> 00:16:08,000
Maintenant, il faut attendre
que cette balle revienne.

326
00:16:08,103 --> 00:16:10,620
Gabe travaille très vite,

327
00:16:10,724 --> 00:16:12,793
essayant de rattraper
beaucoup de temps pour les Rouges.

328
00:16:12,896 --> 00:16:14,206
C'est ça. Oh, mon Dieu.

329
00:16:14,310 --> 00:16:15,517
PROBST :
Kyle dedans et dehors
avec la deuxième.

330
00:16:15,620 --> 00:16:19,241
Gabe traverse ce parcours
à toute vitesse.

331
00:16:19,344 --> 00:16:20,724
Il pourrait donner une chance
aux Rouges.

332
00:16:20,827 --> 00:16:21,931
SAM :
Icy, Kyle.

333
00:16:23,551 --> 00:16:25,965
- Oh.
- PROBST : Kyle dedans et dehors
avec la deuxième.

334
00:16:26,068 --> 00:16:29,000
- C'est le bon toucher, mon pote.
- Les Bleus n'ont réussi qu'une balle.

335
00:16:29,103 --> 00:16:31,379
- Gabe se déplace très vite.
- [grognements]

336
00:16:31,482 --> 00:16:34,000
PROBST :
Personne n'a traversé ce parcours
plus vite que Gabe.

337
00:16:34,103 --> 00:16:37,137
Tu es bon, Rouge ! Détachez-le.

338
00:16:37,241 --> 00:16:39,965
Wow, quel retour de Gabe.

339
00:16:41,068 --> 00:16:43,103
Ouais. Ouais !

340
00:16:43,206 --> 00:16:45,724
- Oui !
- Kyle réussit la deuxième.

341
00:16:45,827 --> 00:16:48,689
Ce serait un retour massif
pour les Rouges.

342
00:16:49,758 --> 00:16:51,620
La voici pour Sam pour la victoire.

343
00:16:51,724 --> 00:16:52,965
Une balle restante pour les Bleus.

344
00:16:53,068 --> 00:16:55,000
Les Rouges essaient d'y participer.

345
00:16:55,103 --> 00:16:56,413
- Et ça n'aura pas d'importance.
- [Rachel et Kyle applaudissent]

346
00:16:56,517 --> 00:17:00,275
D'un seul jet,
Sam réussit la troisième balle.

347
00:17:00,379 --> 00:17:02,724
C'était fou.

348
00:17:02,827 --> 00:17:05,896
PROBST :
Un effort de retour vaillant
de la part des Rouges.

349
00:17:06,000 --> 00:17:08,862
Ils n'auront pas leur chance.
Ce défi est terminé.

350
00:17:08,965 --> 00:17:10,793
Wow.

351
00:17:10,896 --> 00:17:12,620
KYLE:
Oh, mon Dieu.

352
00:17:14,206 --> 00:17:16,344
Sam, Kyle, Rachel,

353
00:17:16,448 --> 00:17:18,137
vous avez réussi. Beau travail.

354
00:17:18,241 --> 00:17:19,655
Voici ce qui vous attend.

355
00:17:19,758 --> 00:17:22,068
Vous allez partir d'ici
et vous rendre au sanctuaire.

356
00:17:22,172 --> 00:17:24,965
Bel après-midi de nourriture,
environnement différent.

357
00:17:25,068 --> 00:17:28,068
La nourriture est un carburant
pour votre corps et votre âme.

358
00:17:28,172 --> 00:17:30,137
La nourriture est aussi une chance
de créer des liens.

359
00:17:30,241 --> 00:17:32,275
Prenez vos affaires, partez.
Profitez du sanctuaire.

360
00:17:32,379 --> 00:17:34,137
- [applaudissements]
- CAROLINE: Beau travail, les gars.

361
00:17:34,241 --> 00:17:36,137
PROBST:
Bien mérité.
L'un des plus difficiles

362
00:17:36,241 --> 00:17:37,689
défis de <i>Survivor</i>.

363
00:17:37,793 --> 00:17:39,827
Pour tous les autres,
je n'ai rien pour vous.

364
00:17:39,931 --> 00:17:42,517
Prenez vos affaires,
retournez au camp.

365
00:17:42,620 --> 00:17:44,448
<i>SAM: J'ai l'impression d'être</i>

366
00:17:44,551 --> 00:17:46,758
<i>sur une série de défaites, et donc,</i>

367
00:17:46,862 --> 00:17:48,931
obtenir une victoire est

368
00:17:49,034 --> 00:17:52,034
un bon coup de pouce pour ma
confiance, juste pour me dire,

369
00:17:52,137 --> 00:17:53,620
"Hé, tu peux encore le faire."

370
00:17:53,724 --> 00:17:56,000
<i>Et maintenant, je vais avoir
le ventre plein</i>

371
00:17:56,103 --> 00:17:57,379
<i>et avoir du temps</i>

372
00:17:57,482 --> 00:17:59,448
<i>pour peut-être parler
stratégie aussi.</i>

373
00:18:05,551 --> 00:18:08,241
SAM:
Oh, mon pote.

374
00:18:08,344 --> 00:18:09,689
KYLE:
D'accord, les gars.

375
00:18:09,793 --> 00:18:11,965
Mmm. Oh, mon Dieu. À la vôtre.

376
00:18:12,068 --> 00:18:14,137
- À la vôtre pour le sable.
Les beautés du sable.
- Beau travail.

377
00:18:14,241 --> 00:18:15,482
Oui. Nous mangions du sable.

378
00:18:15,586 --> 00:18:17,034
- Maintenant, nous mangeons.
- SAM: Mmm.

379
00:18:17,137 --> 00:18:18,482
<i>KYLE:
Pour avoir gagné le défi,</i>

380
00:18:18,586 --> 00:18:20,103
<i>nous avons été récompensés
avec le sanctuaire.</i>

381
00:18:20,206 --> 00:18:21,448
<i>Alors, tout de suite,</i>

382
00:18:21,551 --> 00:18:23,379
nous commençons juste à nous
gaver de nourriture.

383
00:18:23,482 --> 00:18:25,931
<i>Je veux dire, vous pouvez mettre
l'heure sociale en attente parce que</i>

384
00:18:26,034 --> 00:18:27,448
nous allons juste commencer à nous
remplir les trous de la figure.

385
00:18:27,551 --> 00:18:29,482
Les gars, c'est tellement bon.

386
00:18:29,586 --> 00:18:31,068
- SAM: Tout le monde a du riz?
- Mm-hmm.

387
00:18:31,172 --> 00:18:32,413
- SAM: Il y en a plein.
- RACHEL: Oh, mon Dieu.

388
00:18:32,517 --> 00:18:34,068
Je suis au paradis.

389
00:18:34,172 --> 00:18:35,758
<i>Je suis juste tellement excitée.
Je vois le bol géant de riz.</i>

390
00:18:35,862 --> 00:18:37,827
<i>Genre, je veux dire, allez.</i>

391
00:18:37,931 --> 00:18:39,206
Dans <i>Survivor</i>,
vous êtes censé manger du riz.

392
00:18:39,310 --> 00:18:40,827
Je n'ai pas encore mangé de riz.
Vous savez, j'ai essayé.

393
00:18:40,931 --> 00:18:42,551
Je l'ai mis dans ma poche,
mais je n'en ai pas eu, alors...

394
00:18:42,655 --> 00:18:45,413
<i>Genre, c'est incroyable
de se sentir nourri.</i>

395
00:18:45,517 --> 00:18:46,689
Des fruits ici

396
00:18:46,793 --> 00:18:48,034
- que vous n'avez jamais eu?
- SAM: Euh, en gros,

397
00:18:48,137 --> 00:18:49,517
- tous ceux-là.
- Oh, mon Dieu, Sam.

398
00:18:49,620 --> 00:18:50,689
- On va faire un test de goût.
- SAM: Je ne sais pas.

399
00:18:50,793 --> 00:18:52,034
- Qu'est-ce que c'est?
- C'est du kiwi.

400
00:18:52,137 --> 00:18:53,620
D'accord, je n'ai pas mangé de kiwi.

401
00:18:53,724 --> 00:18:55,448
- Santé.
- Santé.
- Santé. Mon premier kiwi.

402
00:19:01,206 --> 00:19:02,758
D'accord.

403
00:19:02,862 --> 00:19:03,793
Bon travail, Sam.

404
00:19:03,896 --> 00:19:05,931
Ananas plutôt que kiwi, pour moi.

405
00:19:06,034 --> 00:19:08,241
- [Rires]
- J'apporte le gâteau.

406
00:19:08,344 --> 00:19:10,241
- SAM: Fais-le.
- RACHEL: Oh, oui,
je suis prête pour le gâteau.

407
00:19:10,344 --> 00:19:11,862
Oh, mon Dieu. Ça a l'air si bon.

408
00:19:11,965 --> 00:19:13,655
SAM:
Ça a l'air incroyable.
J'avais vraiment besoin de ça.

409
00:19:13,758 --> 00:19:17,068
On dirait une éternité que
quelque chose aille dans mon sens.

410
00:19:17,172 --> 00:19:19,620
Et que j'aie, genre...
genre, obtenu, genre, une victoire.

411
00:19:19,724 --> 00:19:21,655
Alors, ça... c'est un grand
remonte-moral, c'est sûr.

412
00:19:21,758 --> 00:19:23,103
Ouais, c'est dur.

413
00:19:23,206 --> 00:19:24,655
KYLE:
Ouais, je pense que le script

414
00:19:24,758 --> 00:19:26,172
va bientôt être inversé ici.

415
00:19:26,275 --> 00:19:27,965
- Tu penses?
- Eh bien,

416
00:19:28,068 --> 00:19:30,310
je pense qu'il est assez évident
pour beaucoup de gens que

417
00:19:30,413 --> 00:19:31,758
s'il y a quelqu'un
dont il faut se méfier...

418
00:19:33,068 --> 00:19:34,241
Tu parles de Gabe?

419
00:19:34,344 --> 00:19:35,965
Je le pense.

420
00:19:38,103 --> 00:19:39,586
Je sais que ce n'est qu'une
question de temps avant que,

421
00:19:39,689 --> 00:19:41,586
genre, il me frappe
ou que je le frappe.

422
00:19:41,689 --> 00:19:43,862
<i>J'adore Gabe à mort,
mais ici dans le monde</i>

423
00:19:43,965 --> 00:19:46,586
<i>où nous devons jouer
pour un million de dollars,</i>

424
00:19:46,689 --> 00:19:48,241
c'est chacun
pour soi maintenant.

425
00:19:48,344 --> 00:19:50,482
<i>Et avec ma réputation
qui grandit rapidement</i>

426
00:19:50,586 --> 00:19:52,586
<i>dans ce jeu
en tant que compétiteur physique,</i>

427
00:19:52,689 --> 00:19:55,034
c'est difficile de faire confiance
aux alliances que tu as parce que

428
00:19:55,137 --> 00:19:57,310
tu ne sais jamais quand ils vont
essayer de te couper l'herbe sous le pied.

429
00:19:57,413 --> 00:19:59,620
Je suis vraiment, vraiment flexible
à ce stade.

430
00:19:59,724 --> 00:20:01,068
Je suis juste...
je cherche des gens.

431
00:20:01,172 --> 00:20:02,655
Je cherche des gens.
Genre, je ne veux pas

432
00:20:02,758 --> 00:20:04,896
juste être manipulé
pour des votes et tout.

433
00:20:05,000 --> 00:20:06,517
<i>KYLE:
C'est une excellente occasion
pour moi en ce moment.</i>

434
00:20:06,620 --> 00:20:08,034
<i>Je dois être capable</i>

435
00:20:08,137 --> 00:20:11,413
de faire un geste sur Gabe
avant qu'il ne fasse un geste sur moi.

436
00:20:11,517 --> 00:20:13,310
<i>Et Sam et Rachel
sont les candidates parfaites</i>

437
00:20:13,413 --> 00:20:15,103
pour commencer à remuer ce pot.

438
00:20:15,206 --> 00:20:17,965
Si-si nous pouvons orchestrer un coup.

439
00:20:18,068 --> 00:20:21,793
Je pense que les gens sont un peu
méfiants envers Tuku en ce moment.

440
00:20:21,896 --> 00:20:24,379
Eh bien, alors peut-être qu'il est temps
pour moi de vraiment quitter le navire.

441
00:20:24,482 --> 00:20:28,137
<i>SAM:
J'adorerais, adorerais, adorerais
sortir Gabe de ce jeu.</i>

442
00:20:28,241 --> 00:20:31,344
C'est quelqu'un qui est
une force stratégique massive.

443
00:20:31,448 --> 00:20:34,896
<i>Et ça ne fait pas de mal qu'il ait
été en partie la raison pour laquelle</i>

444
00:20:35,000 --> 00:20:36,551
Sierra et moi avons été séparées.

445
00:20:36,655 --> 00:20:39,655
Me venger un peu et
tourner le couteau pendant que j'y suis.

446
00:20:39,758 --> 00:20:41,896
Si Gabe gagne, il est hors
de question complètement.

447
00:20:42,000 --> 00:20:43,241
SAM:
Si Gabe gagne, qu'est-ce qu'on fait?

448
00:20:43,344 --> 00:20:45,172
Parce que si Gabe gagne, Kyle,

449
00:20:45,275 --> 00:20:47,172
- beaucoup de gens vont vouloir
écrire ton nom.
- Ouais.

450
00:20:47,275 --> 00:20:48,827
Alors, est-ce qu'on
sort Genevieve ensuite?

451
00:20:48,931 --> 00:20:50,620
SAM :
Si on ne peut pas avoir Gabe,
ça pourrait être le coup à jouer.

452
00:20:50,724 --> 00:20:54,000
Geneviève-- elle a vraiment
l'état d'esprit de,

453
00:20:54,103 --> 00:20:55,448
"C'est un jeu
et je me fiche de qui

454
00:20:55,551 --> 00:20:57,275
je dois brûler."
Mais Gabe n'est pas quelqu'un

455
00:20:57,379 --> 00:21:00,103
que je pense qu'on pourra
avoir plus tard.

456
00:21:00,206 --> 00:21:02,620
Parce que si on n'a pas Gabe,
c'est lui qui va nous avoir.

457
00:21:04,448 --> 00:21:06,206
<i>RACHEL :
Clairement, ces deux garçons--</i>

458
00:21:06,310 --> 00:21:09,000
<i>Kyle et Sam-- veulent éliminer Gabe.</i>

459
00:21:09,103 --> 00:21:11,344
Et je pense que beaucoup de gens
dans ce jeu le ressentent ainsi.

460
00:21:11,448 --> 00:21:14,000
<i>Mais si je pouvais voter
pour éliminer qui que ce soit,</i>

461
00:21:14,103 --> 00:21:15,344
<i>j'aimerais voter
pour éliminer Geneviève.</i>

462
00:21:15,448 --> 00:21:17,137
<i>Je pense que c'est elle,
parmi tout le monde,</i>

463
00:21:17,241 --> 00:21:18,965
<i>qui est le plus, genre, sur moi.</i>

464
00:21:19,068 --> 00:21:21,517
<i>Et donc, je pense que je suis
juste en train d'essayer de voir,</i>

465
00:21:21,620 --> 00:21:23,137
est-ce que c'est la
meilleure prochaine étape ?

466
00:21:23,241 --> 00:21:26,241
- Parle-moi sans Kyle ici.
- Ouais.

467
00:21:26,344 --> 00:21:28,724
Est-ce que tout ce que tu dis
... c'est pour lui ?

468
00:21:28,827 --> 00:21:30,137
- Non.
- D'accord.

469
00:21:30,241 --> 00:21:31,965
Rachel, je veux jouer au jeu
avec toi. Genre...

470
00:21:32,068 --> 00:21:34,482
Peux-tu m'expliquer
un peu, genre...

471
00:21:34,586 --> 00:21:36,068
D'accord, je veux aussi, et je...

472
00:21:36,172 --> 00:21:38,206
- Je vais étaler toutes mes cartes
pour toi.
- J'ai juste l'impression que

473
00:21:38,310 --> 00:21:39,551
hier soir, je t'ai dit
de ne pas griller mon spot.

474
00:21:39,655 --> 00:21:41,000
Tu es immédiatement allé voir Sol.
Genre,

475
00:21:41,103 --> 00:21:42,448
ces choses ne m'aident pas
à te faire confiance.

476
00:21:42,551 --> 00:21:44,275
Je comprends. Voici le truc.

477
00:21:44,379 --> 00:21:45,862
Pour moi, tu es la seule personne

478
00:21:45,965 --> 00:21:47,413
à qui je dois loyauté
dans le jeu.

479
00:21:47,517 --> 00:21:49,310
Et donc, ce que j'espère,

480
00:21:49,413 --> 00:21:51,310
c'est qu'on puisse éliminer
un Tuku.

481
00:21:51,413 --> 00:21:53,413
- D'accord.
- Et ensuite, on peut s'en prendre
à, genre, Geneviève,

482
00:21:53,517 --> 00:21:56,206
et on peut commencer
à éliminer des gens.

483
00:21:56,310 --> 00:21:58,137
Maintenant, je pense qu'il y a
plus de place

484
00:21:58,241 --> 00:22:00,689
pour que toi et moi
puissions jouer ensemble.

485
00:22:00,793 --> 00:22:02,413
Je suis d'accord. Je suis d'accord.

486
00:22:02,517 --> 00:22:04,655
<i>Sam et moi avons pu vraiment
nous dire les choses pendant</i>

487
00:22:04,758 --> 00:22:07,620
<i>cette récompense,
mais j'ai l'impression que</i>

488
00:22:07,724 --> 00:22:09,586
<i>chaque opportunité que je donne
à Sam de ne pas me mentir</i>

489
00:22:09,689 --> 00:22:12,275
ou de me baiser d'une manière
ou d'une autre, il le fait quand même.

490
00:22:12,379 --> 00:22:15,034
<i>Donc, je suis ouverte à entendre
les plans. Je veux savoir</i>

491
00:22:15,137 --> 00:22:16,724
ce qu'ils veulent faire,

492
00:22:16,827 --> 00:22:18,344
tu sais, au prochain Conseil.

493
00:22:18,448 --> 00:22:20,586
<i>Mais je ne suis pas sûr non plus
si je vais réellement</i>

494
00:22:20,689 --> 00:22:22,724
<i>aller avec eux ou pas.</i>

495
00:22:30,517 --> 00:22:32,655
<i>ANDY : Donc, la façon
dont je joue à ce jeu,</i>

496
00:22:32,758 --> 00:22:34,241
<i>je recherche des opportunités</i>

497
00:22:34,344 --> 00:22:37,379
de créer des liens de tous
les côtés de la barrière.

498
00:22:40,448 --> 00:22:42,310
<i>Et mon prochain coup,</i>

499
00:22:42,413 --> 00:22:44,241
je veux aller,
oh, de l'autre côté de l'allée

500
00:22:44,344 --> 00:22:45,655
et construire
une très bonne relation

501
00:22:45,758 --> 00:22:47,413
<i>avec quelqu'un sur Tuku.</i>

502
00:22:47,517 --> 00:22:49,275
- Sue, Sue, Sue, Sue.
- J'aimerais savoir
ce que tu en penses,

503
00:22:49,379 --> 00:22:50,862
parce que je pense que tu es
probablement un génie pour ça.

504
00:22:50,965 --> 00:22:53,551
- Sue, j'y ai beaucoup réfléchi.
- D'accord.

505
00:22:53,655 --> 00:22:55,413
- Je pense qu'on pourrait
s'asseoir ensemble au bout.
- On pourrait.

506
00:22:55,517 --> 00:22:57,413
Je ne veux plus juste voter
avec toi.

507
00:22:57,517 --> 00:22:59,896
Genre, j'ai l'impression que quand
je te regarde, je vois une associée.

508
00:23:00,000 --> 00:23:01,413
- D'accord.
- Genre, dans le crime.

509
00:23:01,517 --> 00:23:03,000
- Ouais, absolument.
- Genre, une partenaire dans ce jeu.

510
00:23:03,103 --> 00:23:04,655
Genre, je veux vraiment travailler
très, très étroitement avec toi.

511
00:23:04,758 --> 00:23:06,034
D'accord. Alors faisons-le.

512
00:23:06,137 --> 00:23:07,379
- Faisons-le absolument.
- D'accord.

513
00:23:07,482 --> 00:23:08,724
<i>Sue est</i>

514
00:23:08,827 --> 00:23:11,793
exactement la joueuse
que je veux avoir avec moi,

515
00:23:11,896 --> 00:23:14,103
<i>parce qu'elle joue à ce jeu
avec ses émotions</i>

516
00:23:14,206 --> 00:23:15,724
et ce qu'elle ressent pour quelqu'un.

517
00:23:15,827 --> 00:23:18,862
<i>Et je sais qu'en ce qui concerne
Kyle,</i>

518
00:23:18,965 --> 00:23:20,344
<i>il y a une sorte de beef</i>

519
00:23:20,448 --> 00:23:22,068
- avec Sue.
- J'ai envie de le tuer.

520
00:23:24,310 --> 00:23:25,758
C'est pourquoi je n'écoute même pas
quand il parle.

521
00:23:25,862 --> 00:23:27,034
Je suis genre,
"J'ai envie de te tuer, Kyle."

522
00:23:27,137 --> 00:23:28,379
- C'est un menteur.
- Ouais.

523
00:23:28,482 --> 00:23:30,034
Il fait le "pauvre de moi",
le "malheur à moi".

524
00:23:30,137 --> 00:23:32,103
Combien de fois doit-on entendre
qu'il est pauvre ?

525
00:23:32,206 --> 00:23:34,586
"Je suis un gentil.
Je suis un père. Je suis ceci."

526
00:23:34,689 --> 00:23:35,551
Il est tellement hypocrite.

527
00:23:35,655 --> 00:23:36,758
[bip] c'est fait.

528
00:23:36,862 --> 00:23:38,103
Le plus tôt Kyle sera éliminé,

529
00:23:38,206 --> 00:23:39,758
le-plus je serai heureuse.

530
00:23:39,862 --> 00:23:42,586
Je lui rendrai son nom
sur un parchemin.

531
00:23:42,689 --> 00:23:43,724
Il a [bip] écrit mon nom.

532
00:23:43,827 --> 00:23:44,827
- Exactement.
- Il ne s'est pas senti mal.

533
00:23:44,931 --> 00:23:46,241
Genre, je ne peux même pas regarder
Kyle.

534
00:23:46,344 --> 00:23:47,724
Je le déteste [bip].

535
00:23:47,827 --> 00:23:49,000
Parce qu'il a écrit mon nom.

536
00:23:49,931 --> 00:23:51,310
Il a écrit mon nom.

537
00:23:51,413 --> 00:23:52,310
Il a écrit
mon nom.

538
00:23:52,413 --> 00:23:53,551
<i>Il a écrit mon nom.</i>

539
00:23:53,655 --> 00:23:54,551
Parce qu'il a écrit mon nom.

540
00:23:54,655 --> 00:23:55,758
<i>Il a écrit mon nom.</i>

541
00:23:57,517 --> 00:23:58,793
Alors, Kyle... il...

542
00:23:59,793 --> 00:24:02,137
Il vous appelle, toi et Caroline,
Bonnet Blanc et Blanc Bonnet.

543
00:24:02,241 --> 00:24:04,068
- Vraiment ?
- Oui, il le fait.

544
00:24:04,172 --> 00:24:05,413
- D'accord.
- Je ne pensais pas
que c'était très gentil.

545
00:24:05,517 --> 00:24:06,413
Non, pas gentil du tout.

546
00:24:06,517 --> 00:24:07,586
<i>"Bonnetblanc"</i>

547
00:24:07,689 --> 00:24:09,068
et "Blancbonnet".
Tu veux...

548
00:24:09,172 --> 00:24:12,034
J'ai envie de dire,
"[bip] toi, espèce de [bip]".

549
00:24:12,137 --> 00:24:14,448
<i>J'ai tellement hâte
d'écrire ce nom.</i>

550
00:24:14,551 --> 00:24:17,448
- On doit se débarrasser
de Kyle dès qu'on peut.
- Ouais.

551
00:24:17,551 --> 00:24:20,517
TEENY :
On dirait que c'est bien que
trois soient partis ensemble.

552
00:24:20,620 --> 00:24:22,379
Je suis curieuse de savoir
de quoi ils vont parler.

553
00:24:22,482 --> 00:24:24,137
- Moi aussi.
- Et j'espère que
Rachel nous le dira.

554
00:24:24,241 --> 00:24:25,896
- TEENY : Je sais.
- Ouais.

555
00:24:26,000 --> 00:24:27,689
CAROLINE :
Je pense qu'elle le fera.

556
00:24:27,793 --> 00:24:29,482
De toute évidence, ils nous
lancent l'un de nous. Ce n'est pas

557
00:24:29,586 --> 00:24:30,758
comme s'ils se lançaient
l'un de l'autre.

558
00:24:30,862 --> 00:24:32,862
Ouais.

559
00:24:32,965 --> 00:24:35,275
Je m'inquiète parfois pour Kyle
quand il s'agit de moi.

560
00:24:35,379 --> 00:24:37,275
GENEVIÈVE :
Quand il s'agit de toi ?

561
00:24:37,379 --> 00:24:38,448
- Ouais.
- GENEVIÈVE : Ah, vraiment ?

562
00:24:38,551 --> 00:24:40,000
GABE :
Je veux dire, nous sommes devenus,

563
00:24:40,103 --> 00:24:41,620
genre, personnellement, assez proches

564
00:24:41,724 --> 00:24:43,965
ces derniers jours,

565
00:24:44,068 --> 00:24:46,793
et s'il y avait
quelqu'un qui allait...

566
00:24:47,793 --> 00:24:50,068
...être en position
de m'en faire accroire,

567
00:24:50,172 --> 00:24:51,586
je pense que ce serait Kyle.

568
00:24:51,689 --> 00:24:54,551
Personne ne bat Kyle.
Ça n'arrivera pas.

569
00:24:54,655 --> 00:24:56,034
Non.
Je suis désolé de vous le dire.

570
00:24:56,137 --> 00:24:58,206
S'il est là,
je voterai pour lui.

571
00:24:58,310 --> 00:25:00,413
<i>GABE : Je commence
à devoir me réconcilier</i>

572
00:25:00,517 --> 00:25:02,241
<i>avec le fait que Kyle</i>

573
00:25:02,344 --> 00:25:05,482
doive peut-être quitter ce jeu
plus tôt que je ne le voudrais.

574
00:25:05,586 --> 00:25:09,000
<i>C'est difficile parce que,
d'un point de vue stratégique,</i>

575
00:25:09,103 --> 00:25:12,137
je sais comment Kyle va voter
à chaque vote.

576
00:25:12,241 --> 00:25:13,758
Du moins, je crois.

577
00:25:13,862 --> 00:25:15,448
<i>Et donc, j'aimerais garder ça</i>

578
00:25:15,551 --> 00:25:17,689
<i>aussi longtemps que possible.
Mais je dois</i>

579
00:25:17,793 --> 00:25:20,137
peser les avantages
d'avoir Kyle dans ce jeu

580
00:25:20,241 --> 00:25:23,206
et les inconvénients d'avoir
quatre Tukus qui intimident

581
00:25:23,310 --> 00:25:26,517
<i>beaucoup de gens.
Et des quatre,</i>

582
00:25:26,620 --> 00:25:27,793
Kyle sera
le plus facile à vendre.

583
00:25:31,827 --> 00:25:34,517
Ouais. Je pense que tu as raison.

584
00:25:34,620 --> 00:25:36,551
- Bonjour, bonjour.
- Bonjour.

585
00:25:36,655 --> 00:25:38,689
Nous sommes de retour.

586
00:25:38,793 --> 00:25:42,137
<i>Mon plan de jeu en revenant
au camp est de trouver</i>

587
00:25:42,241 --> 00:25:44,000
qui d'autre a l'impression

588
00:25:44,103 --> 00:25:45,344
<i>d'être au bas de l'échelle
et de commencer à,</i>

589
00:25:45,448 --> 00:25:46,620
<i>un à la fois,</i>

590
00:25:46,724 --> 00:25:48,344
assembler une armée.

591
00:25:48,448 --> 00:25:51,241
- Il y a des choses
en préparation. Genre...
- D'accord, cool.

592
00:25:51,344 --> 00:25:54,448
- Laisse-moi entendre ça.
- J'aimerais bien avoir Gabe.

593
00:25:56,068 --> 00:25:59,620
Et si les cinq parias
formaient une petite alliance,

594
00:25:59,724 --> 00:26:00,724
nous aurions un peu de pouvoir.

595
00:26:00,827 --> 00:26:01,724
<i>Je pense avoir établi</i>

596
00:26:01,827 --> 00:26:03,551
<i>un peu de confiance,</i>

597
00:26:03,655 --> 00:26:06,103
peut-être, avec Andy et Teeny
pour potentiellement travailler

598
00:26:06,206 --> 00:26:07,586
ensemble.
Je pourrais les brûler demain.

599
00:26:07,689 --> 00:26:10,551
<i>En fait, je le ferai
probablement. Donc,</i>

600
00:26:10,655 --> 00:26:12,965
ils ne peuvent pas me faire
confiance, mais je veux qu'ils le fassent.

601
00:26:13,068 --> 00:26:14,758
Il y a beaucoup de gens
qui essaient vraiment

602
00:26:14,862 --> 00:26:17,137
- de trouver leur place dans le jeu.
- Mm-hmm.

603
00:26:17,241 --> 00:26:18,482
Pourquoi ne pas trouver
notre place ensemble ?

604
00:26:18,586 --> 00:26:19,758
- Ouais.
- Genre...

605
00:26:19,862 --> 00:26:20,931
Absolument.

606
00:26:21,034 --> 00:26:22,344
<i>Je n'aurais jamais cru dire ça,</i>

607
00:26:22,448 --> 00:26:23,896
<i>mais je suis intéressé
à travailler avec Sam.</i>

608
00:26:24,000 --> 00:26:25,689
<i>Je pense</i>

609
00:26:25,793 --> 00:26:28,689
Sam se retrouve un peu
dans une position similaire à la mienne.

610
00:26:28,793 --> 00:26:31,448
Il a perdu quelqu'un de très proche.
Il a été pris au dépourvu.

611
00:26:31,551 --> 00:26:33,724
<i>Et en ce moment,
j'essaie de m'accrocher</i>

612
00:26:33,827 --> 00:26:35,413
à tout ce qui est disponible

613
00:26:35,517 --> 00:26:39,517
<i>parce qu'il est plus que temps
qu'un vote aille dans mon sens.</i>

614
00:26:39,620 --> 00:26:41,068
- Faisons-le.
- J'aime ça.

615
00:26:41,172 --> 00:26:42,448
J'aime beaucoup ça.

616
00:26:42,551 --> 00:26:44,068
<i>TEENY :
Mais</i>

617
00:26:44,172 --> 00:26:45,241
je ne veux pas faire trop confiance,

618
00:26:45,344 --> 00:26:47,000
<i>parce que mes attachements</i>

619
00:26:47,103 --> 00:26:49,103
<i>aux gens dans ce jeu ont été</i>

620
00:26:49,206 --> 00:26:50,551
une kryptonite pour moi.

621
00:27:04,448 --> 00:27:05,965
<i>ANDY :
Ce personnage a commencé dans</i>

622
00:27:06,068 --> 00:27:08,586
- un livre.
- Le Grinch.
- C'est le seul bon.

623
00:27:08,689 --> 00:27:10,034
ANDY :
C'est le Grinch !

624
00:27:10,137 --> 00:27:12,000
[acclamations, cris]

625
00:27:14,068 --> 00:27:15,793
- GENEVIEVE :
J'aime beaucoup ce jeu.
- SAM : Ouais.

626
00:27:15,896 --> 00:27:18,034
<i>TEENY :
Je vis un passage à vide
de</i> Survivor<i>.</i>

627
00:27:18,137 --> 00:27:20,448
<i>J'ai l'impression d'être</i>

628
00:27:20,551 --> 00:27:23,172
<i>en quelque sorte en deuil de</i>

629
00:27:23,275 --> 00:27:24,482
ma relation avec Genevieve.

630
00:27:24,586 --> 00:27:27,068
Genre, j'ai l'impression que
ce que nous avons vécu

631
00:27:27,172 --> 00:27:29,310
<i>était presque comme
une rupture pour nous.</i>

632
00:27:29,413 --> 00:27:30,827
<i>Parce que je voulais vraiment</i>

633
00:27:30,931 --> 00:27:33,379
<i>jouer au même rythme qu'elle.
Et réaliser</i>

634
00:27:33,482 --> 00:27:34,758
qu'elle ne me voit pas comme ça

635
00:27:34,862 --> 00:27:38,103
dans ce jeu est... dévastateur.

636
00:27:38,206 --> 00:27:40,172
<i>Et ça affecte
mon estime de soi,</i>

637
00:27:40,275 --> 00:27:42,482
<i>et ça me chamboule vraiment.</i>

638
00:27:42,586 --> 00:27:45,310
<i>Et j'ai l'impression que beaucoup
de ce qui ressort, c'est, genre,</i>

639
00:27:45,413 --> 00:27:47,413
ce qui sort, c'est, genre,

640
00:27:47,517 --> 00:27:50,310
des choses avec mon identité
que je n'ai pas complètement réglées.

641
00:27:50,413 --> 00:27:52,620
<i>Dans mon monde réel,</i>

642
00:27:52,724 --> 00:27:55,965
<i>je me distrais en étant
avec mes amis</i>

643
00:27:56,068 --> 00:27:59,310
<i>et en étant super sociable
et en ayant l'impression d'être aimé.</i>

644
00:27:59,413 --> 00:28:02,482
<i>Et ça enlève
les insécurités</i>

645
00:28:02,586 --> 00:28:04,000
<i>que je ressens dans ma peau</i>

646
00:28:04,103 --> 00:28:06,551
la plupart du temps, et...

647
00:28:08,620 --> 00:28:09,931
Tout au long de ma vie,

648
00:28:10,034 --> 00:28:13,137
j'ai travaillé sur
beaucoup de problèmes d'identité.

649
00:28:13,241 --> 00:28:16,482
J'ai découvert ma sexualité,
j'ai fait mon coming out.

650
00:28:16,586 --> 00:28:19,344
Mais j'ai l'impression d'être
arrivée à un point de ma vie

651
00:28:19,448 --> 00:28:21,275
où je ne sais pas

652
00:28:21,379 --> 00:28:24,241
exactement comment je m'intègre

653
00:28:24,344 --> 00:28:27,344
dans une sorte de monde
binaire homme-femme.

654
00:28:29,517 --> 00:28:30,931
<i>J'ai l'impression de gérer
beaucoup de choses</i>

655
00:28:31,034 --> 00:28:34,517
<i>de problèmes très personnels
de mon monde intérieur</i>

656
00:28:34,620 --> 00:28:36,931
<i>et d'essayer de les masquer
pour le bien de mon jeu.</i>

657
00:28:37,034 --> 00:28:38,448
<i>Et c'est de plus en plus dur</i>

658
00:28:38,551 --> 00:28:40,758
<i>parce que je perds des gens
qui comptent pour moi.</i>

659
00:28:40,862 --> 00:28:43,000
<i>Et les gens en qui je pensais
pouvoir avoir confiance, je ne peux</i>

660
00:28:43,103 --> 00:28:45,793
plus leur faire confiance.
Alors je me sens vraiment seul

661
00:28:45,896 --> 00:28:49,275
à me comprendre dans ce jeu

662
00:28:49,379 --> 00:28:52,482
et ma place dans ce monde
et qui je suis.

663
00:29:04,172 --> 00:29:05,758
<i>TEENY :
Mais tout d'un coup,</i>

664
00:29:05,862 --> 00:29:08,206
<i>je vois tout le côté de mon sac</i>

665
00:29:08,310 --> 00:29:10,931
n'être que braises et flammes.

666
00:29:11,034 --> 00:29:13,034
Qu'est-ce que c'est que ça ?

667
00:29:13,137 --> 00:29:14,448
<i>TEENY :
Le sac qui contient ma vie</i>

668
00:29:14,551 --> 00:29:16,793
<i>dans ce jeu
et tous mes objets...</i>

669
00:29:17,793 --> 00:29:19,413
...ressemble maintenant à ça.

670
00:29:22,137 --> 00:29:24,448
<i>J'ai l'impression que
c'est juste une autre</i>

671
00:29:24,551 --> 00:29:28,103
cerise sur le gâteau du bazar
que mon jeu est en ce moment.

672
00:29:28,206 --> 00:29:31,103
<i>On m'a donné des coups de pied
quand j'étais à terre, mais ça allume</i>

673
00:29:31,206 --> 00:29:33,482
un autre feu sous mes fesses

674
00:29:33,586 --> 00:29:35,965
<i>pour que ce jeu aille
dans la direction que je veux,</i>

675
00:29:36,068 --> 00:29:37,724
<i>et...</i>

676
00:29:37,827 --> 00:29:39,586
Je pense que c'est un signe

677
00:29:39,689 --> 00:29:42,034
d'une nouvelle vie
dans ce jeu pour moi.

678
00:29:46,482 --> 00:29:48,517
♪ ♪

679
00:29:55,931 --> 00:29:57,551
Entrez.

680
00:29:58,931 --> 00:30:01,068
Jour 18.

681
00:30:03,068 --> 00:30:04,551
Neuf joueurs restants.

682
00:30:08,793 --> 00:30:09,827
Yup.

683
00:30:09,931 --> 00:30:11,827
[rires]

684
00:30:12,827 --> 00:30:13,896
Très bien.

685
00:30:14,000 --> 00:30:15,482
On y va ?

686
00:30:15,586 --> 00:30:17,758
- [tous approuvent]
- Premièrement, Gabe.

687
00:30:17,862 --> 00:30:19,448
Faut récupérer le collier.

688
00:30:21,172 --> 00:30:22,448
Merci.

689
00:30:25,344 --> 00:30:26,689
Encore une fois,

690
00:30:26,793 --> 00:30:30,000
l'immunité est de nouveau en jeu.

691
00:30:30,103 --> 00:30:32,482
Maintenant, hier, vous vous êtes
tortillés comme un ver

692
00:30:32,586 --> 00:30:33,724
comme un ver

693
00:30:33,827 --> 00:30:35,689
pour une chance de récompense.

694
00:30:35,793 --> 00:30:38,896
Aujourd'hui, vous allez devoir
être plus paresseux.

695
00:30:39,000 --> 00:30:41,103
<i>Parce qu'aujourd'hui, vous allez
devoir équilibrer une balle</i>

696
00:30:41,206 --> 00:30:42,827
<i>sur un disque en bois.</i>

697
00:30:42,931 --> 00:30:44,896
<i>À intervalles réguliers,
nous ajouterons plus de balles,</i>

698
00:30:45,000 --> 00:30:47,103
<i>ce qui rendra la tâche plus difficile.</i>

699
00:30:47,206 --> 00:30:49,172
<i>Pendant que vous équilibrez
ces balles sur le disque,</i>

700
00:30:49,275 --> 00:30:51,379
<i>vous allez devoir équilibrer
tout votre corps</i>

701
00:30:51,482 --> 00:30:53,000
<i>sur un minuscule morceau de bois.</i>

702
00:30:53,103 --> 00:30:54,758
<i>Vous connaissez la chanson.
Vous tombez,</i>

703
00:30:54,862 --> 00:30:56,689
<i>la balle tombe, vous êtes éliminé.</i>

704
00:30:56,793 --> 00:30:59,137
Mais si vous survivez
à tous les autres,

705
00:30:59,241 --> 00:31:01,103
vous gagnez l'immunité,

706
00:31:01,206 --> 00:31:03,551
une place garantie
dans le top huit.

707
00:31:04,586 --> 00:31:07,655
Les perdants, conseil tribal,
où quelqu'un sera

708
00:31:07,758 --> 00:31:09,275
la dixième personne éliminée

709
00:31:09,379 --> 00:31:10,758
et deviendra
le troisième membre de notre jury.

710
00:31:10,862 --> 00:31:14,172
Il y a un élément supplémentaire
au défi d'aujourd'hui.

711
00:31:14,275 --> 00:31:17,586
Cela fait 18 jours
sans riz.

712
00:31:18,620 --> 00:31:19,965
Ça peut changer.

713
00:31:20,068 --> 00:31:21,344
- C'est un sac de riz.
- Oh, mon Dieu.

714
00:31:21,448 --> 00:31:23,241
PROBST :
Assez pour vous mener à la fin.

715
00:31:23,344 --> 00:31:25,689
Voici la négociation du riz.

716
00:31:25,793 --> 00:31:28,517
J'ai besoin de quatre personnes...

717
00:31:29,793 --> 00:31:33,793
... pour ne pas participer
en échange de riz.

718
00:31:35,310 --> 00:31:38,517
C'est toujours un reflet
de l'état du jeu,

719
00:31:38,620 --> 00:31:40,586
car en surface,

720
00:31:40,689 --> 00:31:42,896
l'accord facile est que
quatre personnes acceptent de se retirer.

721
00:31:43,000 --> 00:31:45,379
Vous êtes d'accord,
"Ce soir, nous ne vous éliminerons pas.

722
00:31:45,482 --> 00:31:46,827
Nous aurons tous du riz."

723
00:31:46,931 --> 00:31:48,379
Ce n'est pas comme ça que
<i>Survivor</i> fonctionne.

724
00:31:48,482 --> 00:31:50,586
Non, ce n'est jamais aussi facile,
et,

725
00:31:50,689 --> 00:31:53,068
vous savez, ce serait formidable
si quatre personnes se sentaient

726
00:31:53,172 --> 00:31:55,551
suffisamment en sécurité pour
se retirer, mais je ne pense pas

727
00:31:55,655 --> 00:31:57,034
que ce soit l'état du jeu
en ce moment.

728
00:31:57,137 --> 00:32:00,137
Je pense que tout le monde est
encore très nerveux et

729
00:32:00,241 --> 00:32:03,344
désire beaucoup plus ce collier
que le riz.

730
00:32:03,448 --> 00:32:05,137
Est-ce vrai ?
Quelqu'un dirait-il instantanément,

731
00:32:05,241 --> 00:32:07,379
"J'envisagerais de ne pas
participer pour du riz" ?

732
00:32:08,931 --> 00:32:10,827
Baisser à trois ?

733
00:32:10,931 --> 00:32:13,482
Non. Le prix fixe est de quatre.

734
00:32:14,517 --> 00:32:17,206
Et si deux d'entre nous
abandonnaient nos Shots in the Dark ?

735
00:32:18,206 --> 00:32:19,724
Non.

736
00:32:20,758 --> 00:32:22,965
Et si vous aviez
tous les Shots in the Dark ?

737
00:32:23,068 --> 00:32:24,655
[rires]

738
00:32:24,758 --> 00:32:26,482
Tous les Shots in the Dark ?

739
00:32:26,586 --> 00:32:27,965
Chaque Shot in the Dark

740
00:32:28,068 --> 00:32:30,137
- à l'avenir.
- Wow.

741
00:32:30,241 --> 00:32:32,827
Tout le monde ici est prêt
à renoncer à son Shot in the Dark

742
00:32:32,931 --> 00:32:34,620
seulement au 18e jour ?

743
00:32:38,241 --> 00:32:40,241
- Je ferais ça.
- Je ferais ça.

744
00:32:40,344 --> 00:32:41,517
Je n'en ai pas.

745
00:32:41,620 --> 00:32:43,724
Je le ferais
si tout le monde le fait.

746
00:32:43,827 --> 00:32:46,000
- Je-Je...
- [rires]

747
00:32:46,103 --> 00:32:47,448
PROBST :
Je veux juste m'assurer

748
00:32:47,551 --> 00:32:49,275
que vous réfléchissez clairement,

749
00:32:49,379 --> 00:32:51,931
car c'est
un sacrifice énorme

750
00:32:52,034 --> 00:32:53,827
de là où je suis assis.

751
00:32:53,931 --> 00:32:55,896
Le Coup dans le Noir est votre
dernier souffle,

752
00:32:56,000 --> 00:32:59,413
votre prière à la Vierge Marie,
votre dernière chance.

753
00:32:59,517 --> 00:33:01,275
GENEVIEVE :
Je le ferai si tout le monde le fait.

754
00:33:01,379 --> 00:33:03,586
- Je le ferai si tout le monde le fait.
- D'accord, je ne dirai pas non.

755
00:33:03,689 --> 00:33:05,206
- SAM : Je réfléchis.
- Qu'est-ce que c'est ?

756
00:33:05,310 --> 00:33:07,551
- Je réfléchis.
- PROBST : Sam,

757
00:33:07,655 --> 00:33:10,896
explique-moi pourquoi
tu es réticent.

758
00:33:11,000 --> 00:33:14,172
Oui, je veux dire, euh,
je suis en bas.

759
00:33:14,275 --> 00:33:17,758
Je suis en bas, et

760
00:33:17,862 --> 00:33:19,965
c'est facile pour les gens
en haut de dire,

761
00:33:20,068 --> 00:33:22,000
"Je n'ai pas besoin
de mon Coup dans le Noir."

762
00:33:22,103 --> 00:33:24,448
Mais quand tu as l'impression
que c'est peut-être ta seule chance

763
00:33:24,551 --> 00:33:27,862
de survivre dans ce jeu,
ce riz...

764
00:33:27,965 --> 00:33:29,965
Je peux aller manger du riz
après avoir été éliminé.

765
00:33:30,068 --> 00:33:32,379
Votre vote est plus puissant
que ce Coup dans le Noir.

766
00:33:32,482 --> 00:33:33,827
Votre vote est votre moyen
de sortir du bas...

767
00:33:33,931 --> 00:33:35,172
en donnant votre vote aux gens.

768
00:33:35,275 --> 00:33:36,689
J'ai offert mon vote.

769
00:33:36,793 --> 00:33:38,137
- Personne n'a voulu le prendre.
- Et tu es toujours là.

770
00:33:38,241 --> 00:33:39,310
Ils ont essayé
de m'exclure du vote.

771
00:33:39,413 --> 00:33:42,137
Tu es toujours là
parce que tu as un vote.

772
00:33:42,241 --> 00:33:45,000
Et si tu veux t'appuyer
sur tes aptitudes aux défis,

773
00:33:45,103 --> 00:33:46,655
ce riz va t'aider.

774
00:33:46,758 --> 00:33:48,482
Si tu as l'impression
d'être en bas,

775
00:33:48,586 --> 00:33:50,379
ce riz est plus précieux
pour gagner un collier d'immunité

776
00:33:50,482 --> 00:33:52,620
que d'avoir une chance sur six
d'obtenir l'immunité.

777
00:33:55,137 --> 00:33:58,413
Tu reconsidères
ou tu te décides, Sam ?

778
00:34:03,068 --> 00:34:05,931
Je ne vais pas... Je ne vais pas
priver le groupe de riz.

779
00:34:06,034 --> 00:34:09,068
PROBST :
Alors, Gabe t'a persuadé ?

780
00:34:10,103 --> 00:34:12,034
- Bien sûr.
- PROBST : D'accord.
- SUE : Merci, Sam.

781
00:34:12,137 --> 00:34:14,103
- Merci, Sam.
- PROBST : Très bien, laissez-moi

782
00:34:14,206 --> 00:34:15,724
m'assurer que j'ai bien compris.

783
00:34:15,827 --> 00:34:18,551
Tous ceux qui ont
un Coup dans le Noir sont prêts

784
00:34:18,655 --> 00:34:20,103
à me le donner tout de suite ?

785
00:34:20,206 --> 00:34:21,965
- Oui.
- Oui.

786
00:34:22,068 --> 00:34:23,517
Je ferai cette affaire.

787
00:34:23,620 --> 00:34:26,310
- D'accord.
- PROBST :
Allez chercher vos Coups dans le Noir.

788
00:34:26,413 --> 00:34:28,689
Ce serait très intéressant
de voir si ça revient

789
00:34:28,793 --> 00:34:30,655
et d'avoir une petite
remise en question

790
00:34:30,758 --> 00:34:32,379
- à un moment donné.
- RACHEL : Je n'en ai pas, Jeff.

791
00:34:32,482 --> 00:34:34,344
- PROBST : Bien joué.
- Ouais, ça s'est bien passé

792
00:34:34,448 --> 00:34:35,689
pour Rachel.

793
00:34:35,793 --> 00:34:37,448
- Désolé, les gars.
- KYLE : Ouais, n'est-ce pas ?

794
00:34:39,344 --> 00:34:41,310
PROBST :
Si vous êtes tous prêts
à y renoncer,

795
00:34:41,413 --> 00:34:42,793
je les prendrai.

796
00:34:42,896 --> 00:34:45,000
Je n'arrive pas à croire que j'ai
proposé quelque chose auquel tu participais.

797
00:34:45,103 --> 00:34:46,586
Je sais.
L'histoire de <i>Survivor</i> ici.

798
00:34:46,689 --> 00:34:49,379
L'histoire de <i>Survivor</i>, c'est sûr.

799
00:34:49,482 --> 00:34:51,310
Merci.

800
00:34:51,413 --> 00:34:53,344
Tous les Coups dans le Noir

801
00:34:53,448 --> 00:34:56,758
en échange d'un sac de riz,
vous attend au camp.

802
00:34:56,862 --> 00:34:58,137
Bien joué.

803
00:34:58,241 --> 00:34:59,517
Très bien.

804
00:34:59,620 --> 00:35:02,103
Entrons dans le vif du sujet.
On a marqué l'histoire.

805
00:35:02,206 --> 00:35:03,965
<i>GABE : J'ai convaincu Sam
de renoncer à son Coup dans le noir</i>

806
00:35:04,068 --> 00:35:05,758
pour que je puisse manger du riz
aujourd'hui.

807
00:35:05,862 --> 00:35:10,068
<i>Donc, maintenant, je sais avec
certitude qu'il n'y aura pas de</i>

808
00:35:10,172 --> 00:35:12,310
<i>"coup de chance de dernière minute,
cette personne est en sécurité".</i>

809
00:35:12,413 --> 00:35:13,862
C'était une très bonne chose pour moi.

810
00:35:13,965 --> 00:35:16,068
Très bien, faisons-le.

811
00:35:20,000 --> 00:35:21,310
Je n'avais jamais vu
cette négociation arriver.

812
00:35:21,413 --> 00:35:23,551
Chaque joueur a renoncé à
son Coup dans le noir

813
00:35:23,655 --> 00:35:25,310
en échange d'un sac de riz.

814
00:35:25,413 --> 00:35:27,965
Si vous avez des idées ingénieuses
comme ça, postulez à <i>Survivor.</i>

815
00:35:30,482 --> 00:35:33,068
Très bien,
tout le monde prend une balle.

816
00:35:33,172 --> 00:35:35,034
Montez sur votre perchoir.

817
00:35:35,137 --> 00:35:37,482
Vous allez placer
une balle sur ce disque

818
00:35:37,586 --> 00:35:39,620
et quand tout le monde sera prêt,

819
00:35:39,724 --> 00:35:41,344
ce défi commence.

820
00:35:51,586 --> 00:35:53,137
Tout le monde a l'air bien.

821
00:35:53,241 --> 00:35:54,965
Et ce défi...

822
00:35:55,068 --> 00:35:56,862
commence.

823
00:35:57,896 --> 00:36:00,758
Le jeu vient de changer parce que
vous avez tous accepté

824
00:36:00,862 --> 00:36:03,620
de renoncer à votre
Coup dans le noir

825
00:36:03,724 --> 00:36:04,827
en échange de riz.

826
00:36:04,931 --> 00:36:07,482
Donc, maintenant, l'immunité
est vraiment importante

827
00:36:07,586 --> 00:36:09,137
parce que vous n'avez rien d'autre

828
00:36:09,241 --> 00:36:11,137
qu'une sorte d'avantage
ou d'idole.

829
00:36:11,241 --> 00:36:13,448
Cela pourrait avoir un grand impact

830
00:36:13,551 --> 00:36:16,724
dans ces derniers jours
de la saison 47.

831
00:36:18,068 --> 00:36:19,689
Voilà le vent qui arrive.

832
00:36:19,793 --> 00:36:21,896
Cela va tout changer.

833
00:36:22,000 --> 00:36:24,241
Instantanément,
Caroline ressent l'impact.

834
00:36:24,344 --> 00:36:27,000
Une petite brise.

835
00:36:30,172 --> 00:36:32,413
Une autre grosse rafale de vent.

836
00:36:32,517 --> 00:36:35,586
Andy avec un peu de mouvement.
Belle reprise.

837
00:36:35,689 --> 00:36:37,551
Cette balle veut rouler.

838
00:36:37,655 --> 00:36:39,724
Une fois qu'elle commence à rouler,
c'est difficile de l'arrêter.

839
00:36:44,655 --> 00:36:47,034
Et le vent est parti.

840
00:36:47,137 --> 00:36:48,689
Encore une fois, c'est calme.

841
00:36:48,793 --> 00:36:52,896
Il vous reste 15 secondes
dans cette première étape,

842
00:36:53,000 --> 00:36:55,689
et ensuite,
nous ajouterons une autre balle.

843
00:36:55,793 --> 00:36:57,586
Dix secondes.

844
00:37:01,034 --> 00:37:03,413
Cinq, quatre,

845
00:37:03,517 --> 00:37:04,793
trois,

846
00:37:04,896 --> 00:37:06,068
deux, un.

847
00:37:06,172 --> 00:37:08,586
Prenez votre balle.
Tout le monde est en sécurité.

848
00:37:08,689 --> 00:37:10,137
Vous êtes bien pour le moment.

849
00:37:10,241 --> 00:37:11,862
Prenez une seconde.
Ensuite, nous allons

850
00:37:11,965 --> 00:37:14,620
prendre une deuxième balle.

851
00:37:14,724 --> 00:37:17,724
Très bien, tout le monde,
prenez une deuxième balle.

852
00:37:22,034 --> 00:37:24,241
Ça va devenir
un peu plus difficile.

853
00:37:24,344 --> 00:37:26,862
Je vais donner à tout le monde
un nouveau départ

854
00:37:26,965 --> 00:37:29,000
et ensuite on reprend.

855
00:37:33,689 --> 00:37:35,413
Tout le monde enlève ses mains.

856
00:37:37,620 --> 00:37:40,862
Et ce défi reprend.

857
00:37:40,965 --> 00:37:43,862
Nous avons dix minutes
dans ce tour.

858
00:37:43,965 --> 00:37:48,000
C'est devenu beaucoup plus dur
avec deux balles.

859
00:37:49,137 --> 00:37:51,655
Et si elles commencent à aller
dans des directions opposées,

860
00:37:51,758 --> 00:37:53,275
c'est encore plus difficile.

861
00:37:55,586 --> 00:37:57,137
- Bon sang.
- PROBST : Caroline lâche.

862
00:37:57,241 --> 00:37:59,310
Elle est la première éliminée.
Prends une place sur le banc.

863
00:37:59,413 --> 00:38:02,034
Aucune chance d'immunité.

864
00:38:06,413 --> 00:38:09,517
Voilà le vent qui arrive.
Andy ne peut pas gérer le vent.

865
00:38:09,620 --> 00:38:11,551
Andy est éliminé.
Nous sommes à sept.

866
00:38:11,655 --> 00:38:13,275
Juste comme ça,

867
00:38:13,379 --> 00:38:15,482
moins d'une minute
dans ce tour,

868
00:38:15,586 --> 00:38:17,586
nous perdons deux joueurs.

869
00:38:18,620 --> 00:38:21,172
Ce vent peut se lever
de nulle part.

870
00:38:27,068 --> 00:38:31,103
Une autre grosse rafale de vent
qui déplace les balles de Sam.

871
00:38:34,137 --> 00:38:38,034
Rachel est au bord du désastre.

872
00:38:38,137 --> 00:38:40,137
Les deux balles aux extrémités
opposées du disque.

873
00:38:40,241 --> 00:38:42,206
Rachel ne peut pas gérer ça.

874
00:38:42,310 --> 00:38:43,275
Rachel est éliminée.

875
00:38:43,379 --> 00:38:44,931
Nous sommes à six.

876
00:38:50,724 --> 00:38:52,551
PROBST :
Geneviève lâche. Elle est éliminée.

877
00:38:52,655 --> 00:38:55,068
Nous sommes à cinq.

878
00:39:02,413 --> 00:39:04,586
Gabe lâche.
Nous sommes à quatre.

879
00:39:04,689 --> 00:39:06,310
C'est ça.

880
00:39:06,413 --> 00:39:08,103
Un jeu potentiellement
à un million de dollars

881
00:39:08,206 --> 00:39:10,310
avec une balle sur un morceau
de bois.

882
00:39:26,862 --> 00:39:29,206
Dix secondes restantes dans
ce tour.

883
00:39:33,068 --> 00:39:35,172
Cinq, quatre,

884
00:39:35,275 --> 00:39:37,793
trois, deux, un.

885
00:39:37,896 --> 00:39:40,034
Vous êtes tous bons.
Prenez vos balles.

886
00:39:40,137 --> 00:39:41,689
Prenez un moment.
Nous allons passer

887
00:39:41,793 --> 00:39:43,655
- et ajouter une autre balle.
- C'était très bien fait.

888
00:39:43,758 --> 00:39:45,758
PROBST :
Bien joué.

889
00:39:52,448 --> 00:39:55,000
Tout le monde prend sa troisième
balle.

890
00:39:56,034 --> 00:39:58,689
Ça va être
beaucoup plus difficile.

891
00:39:58,793 --> 00:40:00,482
Nous allons placer votre main
sur les trois balles.

892
00:40:00,586 --> 00:40:03,068
Je vais vous appeler
et nous allons y aller.

893
00:40:08,103 --> 00:40:11,827
C'est parti.
Dans trois, deux, un.

894
00:40:11,931 --> 00:40:13,172
Enlevez votre main.

895
00:40:13,275 --> 00:40:15,448
Ce défi reprend.

896
00:40:20,758 --> 00:40:23,137
- Teeny lâche de nulle part.
- Oh, Teeny.

897
00:40:23,241 --> 00:40:25,586
Teeny est éliminée.
Nous sommes à trois.

898
00:40:25,689 --> 00:40:28,172
D'un côté, Kyle.
Il l'a gagné trois fois.

899
00:40:28,275 --> 00:40:30,379
De l'autre côté, Sue.
Elle l'a gagné une fois.

900
00:40:30,482 --> 00:40:32,827
Au milieu, Sam.
Il ne l'a pas gagné.

901
00:40:34,896 --> 00:40:37,137
Et voici le vent qui arrive.

902
00:40:38,931 --> 00:40:40,551
Sue, pour la première fois,

903
00:40:40,655 --> 00:40:43,896
depuis longtemps,
avec un peu de mouvement.

904
00:40:44,931 --> 00:40:47,586
Kyle a maintenant
un peu de mouvement.

905
00:40:53,620 --> 00:40:55,896
Sam lâche.
Nous avons une épreuve de force.

906
00:40:57,482 --> 00:40:59,482
Kyle contre Sue.

907
00:41:02,551 --> 00:41:04,275
Voici le vent qui arrive.

908
00:41:04,379 --> 00:41:05,655
Bienvenue dans <i>Survivor.</i>

909
00:41:11,413 --> 00:41:13,896
Les boules de Sue bougent.

910
00:41:19,482 --> 00:41:21,068
C'est une bataille.

911
00:41:21,172 --> 00:41:22,896
Maintenant, les boules de Kyle
commencent à bouger.

912
00:41:25,482 --> 00:41:28,000
Sue encore avec du mouvement,
et une autre belle récupération.

913
00:41:31,068 --> 00:41:33,068
PROBST :
Voici plus de vent.

914
00:41:33,172 --> 00:41:35,344
Maintenant, les boules de Kyle
commencent à bouger.

915
00:41:48,793 --> 00:41:51,103
Sue lâche.
C'est fini.

916
00:41:51,206 --> 00:41:53,758
Kyle remporte sa quatrième

917
00:41:53,862 --> 00:41:55,310
immunité individuelle.

918
00:41:55,413 --> 00:41:57,689
- En sécurité ce soir au Conseil.
- Oh ! Bébé fille, bébé garçon.

919
00:41:57,793 --> 00:41:59,827
PROBST :
Quelle épreuve de force

920
00:41:59,931 --> 00:42:02,241
entre Kyle et Sue.

921
00:42:02,344 --> 00:42:03,448
- Wow !
- SUE : Bravo, Kyle.

922
00:42:03,551 --> 00:42:05,137
GENEVIEVE :
C'était tellement impressionnant.

923
00:42:05,241 --> 00:42:07,379
Merci.

924
00:42:07,482 --> 00:42:08,862
Beau travail, Kyle.

925
00:42:08,965 --> 00:42:11,413
- Merci, Teeny.
- Bravo, mec.

926
00:42:11,517 --> 00:42:13,000
- Putain, Kyle.
- Ouais.

927
00:42:13,103 --> 00:42:14,724
Ça commence à faire mal
après un certain temps.

928
00:42:14,827 --> 00:42:17,344
Ouais.
- KYLE : Merci.
- TEENY : Ouais.

929
00:42:17,448 --> 00:42:18,793
Kyle, viens ici.

930
00:42:18,896 --> 00:42:20,758
Beau travail, Kyle.

931
00:42:23,241 --> 00:42:24,551
PROBST :
Encore une fois...

932
00:42:24,655 --> 00:42:26,724
- Oui, monsieur.
- l'immunité est à vous.

933
00:42:26,827 --> 00:42:30,000
C'est votre quatrième
victoire d'immunité individuelle.

934
00:42:30,103 --> 00:42:31,482
Il y a

935
00:42:31,586 --> 00:42:33,344
un groupe de joueurs d'élite
qui l'ont gagnée cinq fois.

936
00:42:33,448 --> 00:42:35,620
- KYLE : Bon sang.
- PROBST : Quel est ce sentiment ?

937
00:42:35,724 --> 00:42:38,310
Personne ne pouvait vraiment
s'attendre à faire aussi bien,

938
00:42:38,413 --> 00:42:40,413
même si vous rêvez
que cela puisse arriver.

939
00:42:40,517 --> 00:42:42,862
KYLE :
En grandissant, je n'ai jamais

940
00:42:42,965 --> 00:42:44,482
vraiment pris les premières places
dans quoi que ce soit.

941
00:42:44,586 --> 00:42:46,827
Tout ce que je peux dire, c'est que
je suis vraiment fier de moi

942
00:42:46,931 --> 00:42:49,000
et je suis vraiment fier

943
00:42:49,103 --> 00:42:50,931
des gens de chez moi

944
00:42:51,034 --> 00:42:52,379
qui me donnent l'envie

945
00:42:52,482 --> 00:42:54,586
de vouloir atteindre 120 km/h
à chaque fois que je viens ici.

946
00:42:54,689 --> 00:42:56,000
Très bien, bien joué, Kyle.

947
00:42:56,103 --> 00:42:57,724
Vous êtes en sécurité ce soir,
ne pouvez pas être éliminé,

948
00:42:57,827 --> 00:43:01,344
garanti d'avoir une place
dans les huit derniers.

949
00:43:01,448 --> 00:43:04,379
Quant au reste d'entre vous,
Conseil tribal ce soir,

950
00:43:04,482 --> 00:43:06,379
où quelqu'un sera
la dixième personne éliminée.

951
00:43:06,482 --> 00:43:07,965
et devenir le troisième membre
de notre jury.

952
00:43:08,068 --> 00:43:09,931
Prends tes affaires,
retourne au camp.

953
00:43:10,034 --> 00:43:11,551
Je te verrai ce soir
au Conseil Tribal.

954
00:43:11,655 --> 00:43:13,448
- Bien joué. Félicitations.
- Merci, monsieur.

955
00:43:13,551 --> 00:43:15,379
Oh, garçon.

956
00:43:15,482 --> 00:43:17,275
<i>SUE :
Obtenir ce collier d'immunité</i>

957
00:43:17,379 --> 00:43:20,724
autour de mon cou était si important
pour moi aujourd'hui

958
00:43:20,827 --> 00:43:23,413
<i>parce que j'essayais
de faire sortir Kyle.</i>

959
00:43:23,517 --> 00:43:26,137
<i>Alors, Kyle s'est sauvé
de justesse, mais</i>

960
00:43:26,241 --> 00:43:27,275
je ne peux pas pleurer dessus.

961
00:43:27,379 --> 00:43:29,000
<i>Et maintenant, malheureusement,</i>

962
00:43:29,103 --> 00:43:31,655
<i>nous devons trouver
la prochaine cible.</i>

963
00:43:36,551 --> 00:43:38,586
♪ ♪

964
00:43:43,965 --> 00:43:45,551
GABE :
C'était amusant.

965
00:43:45,655 --> 00:43:47,379
SAM :
Kyle, bon travail encore, mec.

966
00:43:47,482 --> 00:43:49,862
Très bien, mettons de la nourriture
dans ces ventres.

967
00:43:49,965 --> 00:43:52,206
Nourrissons la famille.

968
00:43:52,310 --> 00:43:54,758
<i>SAM :
Je ne voulais pas renoncer</i>

969
00:43:54,862 --> 00:43:57,068
<i>à mon Coup dans le noir pour du riz.</i>

970
00:43:57,172 --> 00:43:58,689
<i>Je sais un peu</i>

971
00:43:58,793 --> 00:44:00,344
où je me situe dans la tribu.

972
00:44:00,448 --> 00:44:02,241
Je sais que mon nom est l'un

973
00:44:02,344 --> 00:44:05,586
qui est fréquemment mentionné
comme quelqu'un qui pourrait partir,

974
00:44:09,793 --> 00:44:11,724
<i>SAM :
Mais je me sens prudemment optimiste</i>

975
00:44:11,827 --> 00:44:13,724
<i>quant à ma place dans le jeu</i>

976
00:44:13,827 --> 00:44:15,862
<i>parce que j'ai commencé</i>

977
00:44:15,965 --> 00:44:17,931
<i>à en quelque sorte lancer la machine</i>

978
00:44:18,034 --> 00:44:19,275
sur cette alliance que j'espère

979
00:44:19,379 --> 00:44:20,827
pourra vraiment prendre le contrôle
du jeu.

980
00:44:20,931 --> 00:44:23,310
Si nous pouvons sortir Gabe ce soir,
c'est génial.

981
00:44:23,413 --> 00:44:25,344
Sortir Gabe ce soir
met le contrôle entre nos mains.

982
00:44:25,448 --> 00:44:27,068
- SAM : Je le pense aussi.
- Et ensuite, nous pouvons décider.

983
00:44:27,172 --> 00:44:29,000
J'ai l'impression que les marges
sont vraiment serrées en ce moment.

984
00:44:29,103 --> 00:44:30,965
- Nous avons besoin d'un Tuku dehors.
- SAM : Non, je suis d'accord avec toi.

985
00:44:31,068 --> 00:44:33,758
<i>SAM :
Gabe est une telle menace
dans ce jeu</i>

986
00:44:33,862 --> 00:44:36,103
<i>parce qu'il est le chef
de Tuku,</i>

987
00:44:36,206 --> 00:44:38,068
<i>et une fois que tu as Gabe,</i>

988
00:44:38,172 --> 00:44:40,482
tu fais en quelque sorte exploser
cette alliance Tuku.

989
00:44:40,586 --> 00:44:41,931
Je pense aussi que Gabe

990
00:44:42,034 --> 00:44:43,620
jetterait le nom
de Geneviève.

991
00:44:43,724 --> 00:44:46,137
Je suis, genre, c'est tellement tentant
pour moi, parce que, genre, je suis...

992
00:44:46,241 --> 00:44:47,586
SAM :
Oh, je sais. Je veux...
Mec, je veux qu'elle sorte aussi.

993
00:44:47,689 --> 00:44:48,896
<i>TEENY : C'est une</i>

994
00:44:49,000 --> 00:44:50,793
option délicieuse de penser

995
00:44:50,896 --> 00:44:53,448
à Geneviève sortant
par la porte en ce moment et sachant

996
00:44:53,551 --> 00:44:54,965
<i>qu'elle n'aura pas
la chance</i>

997
00:44:55,068 --> 00:44:57,689
<i>de me berner
à nouveau.</i>

998
00:44:57,793 --> 00:45:01,344
Et nous ne pouvons tout simplement
pas la laisser...

999
00:45:01,448 --> 00:45:03,862
- genre, refaire son poison.
- Je sais !

1000
00:45:03,965 --> 00:45:05,896
<i>Mais je sais qu'il y a des gens
d'accord pour faire sortir Gabe,</i>

1001
00:45:06,000 --> 00:45:08,827
<i>Donc je sais que le timing
n'est pas bon pour l'instant.</i>

1002
00:45:08,931 --> 00:45:10,793
Je sais qu'on doit faire sortir
Gabe en premier,

1003
00:45:10,896 --> 00:45:12,724
et c'est ce à quoi je m'en tiens.

1004
00:45:14,931 --> 00:45:16,482
Elle joue vraiment dur.

1005
00:45:16,586 --> 00:45:18,275
- Elle me fait peur, mec.
- GABE : Elle a eu ce vote Sol.

1006
00:45:18,379 --> 00:45:21,344
Je pense qu'elle a un coup
d'adrénaline grâce à ce vote Sol.

1007
00:45:21,448 --> 00:45:22,931
- Elle est prête à continuer.
- Exactement.

1008
00:45:23,034 --> 00:45:25,172
<i>GABE : Ce soir, je veux que
Genevieve quitte le jeu.</i>

1009
00:45:25,275 --> 00:45:26,586
<i>Genevieve a mis</i>

1010
00:45:26,689 --> 00:45:29,034
une énorme cible sur son dos

1011
00:45:29,137 --> 00:45:31,068
quand elle a fait ce coup Sol.

1012
00:45:31,172 --> 00:45:33,482
- Elle est intelligente. Elle est...
- GABE : C'est ce
que je dis, mec.

1013
00:45:33,586 --> 00:45:36,000
Et elle s'est faite discrète
pendant tout le jeu.

1014
00:45:36,103 --> 00:45:38,931
- Ouais.
- Et puis elle a émergé
pour ce vote Sol.

1015
00:45:39,034 --> 00:45:41,724
- Elle est effrayante.
- Mais son problème :
elle a émergé trop tôt.

1016
00:45:41,827 --> 00:45:43,275
<i>En ce moment, je me sens
mieux</i>

1017
00:45:43,379 --> 00:45:45,034
que jamais dans ce jeu.

1018
00:45:47,241 --> 00:45:49,172
Ouais.

1019
00:45:51,034 --> 00:45:52,586
<i>GABE :
Avec neuf personnes
restantes dans le jeu,</i>

1020
00:45:52,689 --> 00:45:54,413
il nous reste quatre Tukus :

1021
00:45:54,517 --> 00:45:57,137
<i>moi, Kyle, Caroline et Sue.</i>

1022
00:45:57,241 --> 00:46:00,034
<i>Et il nous faut cinq votes
pour une majorité.</i>

1023
00:46:00,137 --> 00:46:02,448
<i>On a les chiffres, et tant que</i>

1024
00:46:02,551 --> 00:46:04,689
<i>il n'y a pas de magouilles
avec des idoles ou des avantages,</i>

1025
00:46:04,793 --> 00:46:08,172
je vais jusqu'à huit
avec trois

1026
00:46:08,275 --> 00:46:11,000
<i>autres Tukus.
Et le fait que les autres</i>

1027
00:46:11,103 --> 00:46:12,931
joueurs autour de moi
aient permis ça

1028
00:46:13,034 --> 00:46:15,103
est hallucinant.

1029
00:46:16,103 --> 00:46:17,344
Ça y est. C'est...

1030
00:46:17,448 --> 00:46:19,827
Au troisième jour,
on ... en rêvait.

1031
00:46:19,931 --> 00:46:23,241
Et ce sera toi, moi
et Sue comme les trois derniers.

1032
00:46:24,310 --> 00:46:26,413
<i>CAROLINE :
Gabe est un membre
d'alliance proche de moi.</i>

1033
00:46:28,758 --> 00:46:30,689
<i>CAROLINE : Et même si j'aime</i>

1034
00:46:30,793 --> 00:46:33,482
l'honnêteté que j'ai avec Gabe
et que j'aime notre relation...

1035
00:46:35,241 --> 00:46:36,965
<i>...avec le bilan actuel
des votes de fusion,</i>

1036
00:46:37,068 --> 00:46:38,689
<i>il a mieux joué que moi.</i>

1037
00:46:38,793 --> 00:46:42,275
<i>Donc, même si Genevieve
est une grande menace,</i>

1038
00:46:42,379 --> 00:46:45,000
<i>je commence à penser que
si je vote contre Gabe...</i>

1039
00:46:46,724 --> 00:46:47,689
<i>...ça veut dire que</i>

1040
00:46:47,793 --> 00:46:49,206
je peux vraiment commencer mon jeu.

1041
00:46:49,310 --> 00:46:51,413
Ça va me causer des problèmes.
S'il te plaît, s'il te plaît,

1042
00:46:51,517 --> 00:46:52,827
- ne dis rien à ce sujet.
- Je ne dirai rien.

1043
00:46:52,931 --> 00:46:55,689
Je suis de plus en plus
inquiète pour Gabe.

1044
00:46:55,793 --> 00:46:58,586
Nos occasions de le faire
sortir se réduisent.

1045
00:46:58,689 --> 00:47:01,310
- Ouais.
- Et même si Genevieve
est une menace en ce moment...

1046
00:47:04,137 --> 00:47:05,482
Ouais.

1047
00:47:05,586 --> 00:47:07,379
Donc, je pense
que les chiffres sont là.

1048
00:47:07,482 --> 00:47:09,310
Je veux collaborer avec toi.

1049
00:47:09,413 --> 00:47:11,275
<i>Et maintenant que Kyle a gagné,</i>

1050
00:47:11,379 --> 00:47:13,655
Gabe est une cible encore
plus grande.

1051
00:47:18,000 --> 00:47:19,517
Je sais.

1052
00:47:22,655 --> 00:47:24,275
Mais tu le feras ?

1053
00:47:24,379 --> 00:47:26,482
<i>CAROLINE :
Les choses s'ouvrent maintenant, mais</i>

1054
00:47:26,586 --> 00:47:28,275
<i>je ne suis toujours pas
tout à fait sûre</i>

1055
00:47:28,379 --> 00:47:30,344
<i>de quel est le meilleur moment
pour éliminer Gabe.</i>

1056
00:47:30,448 --> 00:47:32,965
<i>Parce que cibler Gabe
signifie cibler Sue</i>

1057
00:47:33,068 --> 00:47:35,137
<i>et trahir sa confiance</i>

1058
00:47:35,241 --> 00:47:36,896
<i>et potentiellement
détruire notre alliance.</i>

1059
00:47:38,862 --> 00:47:40,896
Je pense qu'en fait, nous sommes
dans une position incroyablement bonne.

1060
00:47:41,000 --> 00:47:42,655
- D'accord.
- Position incroyablement bonne.

1061
00:47:42,758 --> 00:47:44,379
<i>CAROLINE :
Et mon alliance</i>

1062
00:47:44,482 --> 00:47:46,965
<i>avec Sue est si importante
pour moi.</i>

1063
00:47:47,068 --> 00:47:50,482
<i>Donc, je suis toujours
en train de comprendre</i>

1064
00:47:50,586 --> 00:47:52,344
quelle est la bonne décision
à prendre ici,

1065
00:47:52,448 --> 00:47:54,344
<i>parce que ça pourrait me ruiner
dans ce jeu.</i>

1066
00:47:57,137 --> 00:47:59,689
Ma seule crainte concernant
le fait d'éliminer Gabe maintenant.

1067
00:47:59,793 --> 00:48:02,448
Genre, une fois que Gabe est parti,

1068
00:48:02,551 --> 00:48:04,275
vers qui les autres
vont-ils se tourner ?

1069
00:48:09,896 --> 00:48:11,758
<i>Tout le monde est tellement acharné</i>

1070
00:48:11,862 --> 00:48:13,655
<i>à vouloir éliminer Gabe parce
qu'il est une grande menace.</i>

1071
00:48:13,758 --> 00:48:15,034
<i>Mais je pense que Geneviève</i>

1072
00:48:15,137 --> 00:48:16,896
<i>avant Gabe serait
mieux pour mon jeu</i>

1073
00:48:17,000 --> 00:48:19,310
parce que tout le monde
aura encore les yeux

1074
00:48:19,413 --> 00:48:20,965
rivés sur Gabe après ça,

1075
00:48:21,068 --> 00:48:23,551
et personne ne regardera
la petite Rachel.

1076
00:48:23,655 --> 00:48:25,068
[rires]

1077
00:48:25,172 --> 00:48:26,551
Et je pense que Kyle
serait d'accord

1078
00:48:26,655 --> 00:48:29,275
pour garder Gabe pour, genre,
un autre vote si on voulait.

1079
00:48:29,379 --> 00:48:30,551
Intéressant.

1080
00:48:30,655 --> 00:48:32,068
<i>RACHEL :
Et donc,</i>

1081
00:48:32,172 --> 00:48:34,758
j'aimerais, genre, convaincre
un joueur comme Kyle

1082
00:48:34,862 --> 00:48:36,344
<i>de s'en prendre à quelqu'un
comme Geneviève</i>

1083
00:48:36,448 --> 00:48:38,275
<i>parce que si Gabe part,
c'est lui le prochain,</i>

1084
00:48:38,379 --> 00:48:39,413
point final.

1085
00:48:39,517 --> 00:48:41,620
Alors...

1086
00:48:41,724 --> 00:48:44,000
veux-tu voter pour Gabe
ou veux-tu voter pour Geneviève ?

1087
00:48:45,482 --> 00:48:47,586
La seule raison pour laquelle,
et dans mon instinct,

1088
00:48:47,689 --> 00:48:50,482
je sens que je ne devrais
pas voter pour Gabe, c'est parce que

1089
00:48:50,586 --> 00:48:53,137
c'est la seule, genre,
plus grande menace que moi.

1090
00:48:53,241 --> 00:48:54,482
- C'est ce que je ressens.
- Ouais. Ouais.

1091
00:48:54,586 --> 00:48:56,551
Donc, je suis vraiment nerveuse

1092
00:48:56,655 --> 00:48:58,551
si Gabe rentre chez lui,

1093
00:48:58,655 --> 00:49:00,586
je vais devenir
l'ennemi public numéro un.

1094
00:49:00,689 --> 00:49:02,137
D'accord.

1095
00:49:02,241 --> 00:49:04,172
<i>J'ai vraiment galéré
pendant un certain temps</i>

1096
00:49:04,275 --> 00:49:06,137
<i>pour prendre pied,
mais je pense que</i>

1097
00:49:06,241 --> 00:49:09,551
la position dans laquelle je suis
enfin maintenant est la position

1098
00:49:09,655 --> 00:49:11,206
<i>dans laquelle j'ai toujours
voulu être.</i>

1099
00:49:11,310 --> 00:49:14,275
- Qu'est-ce que tu préférerais
faire ?
- Je préférerais Geneviève.

1100
00:49:14,379 --> 00:49:16,862
<i>Je veux juste que les votes
aillent dans le sens que je veux.</i>

1101
00:49:16,965 --> 00:49:18,620
<i>Tu sais, je suis entré
dans le jeu en disant que,</i>

1102
00:49:18,724 --> 00:49:20,344
genre, je ne veux pas
être le capitaine,

1103
00:49:20,448 --> 00:49:22,000
je veux être l'océan.

1104
00:49:22,103 --> 00:49:25,896
Genre, je veux juste, genre, tourner
le navire dans la direction que je veux.

1105
00:49:26,000 --> 00:49:28,689
Je n'ai pas besoin de tenir
le volant.

1106
00:49:28,793 --> 00:49:32,137
<i>Mais je préférerais
que Geneviève rentre chez elle.</i>

1107
00:49:33,310 --> 00:49:34,620
- CAROLINE : Ils seraient ici ?
- GABE : Ooh !

1108
00:49:34,724 --> 00:49:36,137
- Riz.
- KYLE : On va manger, bébé.

1109
00:49:36,241 --> 00:49:37,862
- Riz. Oh, du riz.
- KYLE : On va manger.

1110
00:49:37,965 --> 00:49:39,448
- Un sac.
- Incroyable.

1111
00:49:39,551 --> 00:49:42,000
C'est le meilleur riz
que j'aie jamais mangé de ma vie.

1112
00:49:43,689 --> 00:49:45,586
<i>GENEVIEVE : Dès que j'ai mangé
le riz, je me suis dit,</i>

1113
00:49:45,689 --> 00:49:47,689
"Je veux
récupérer mon Shot in the Dark."

1114
00:49:48,655 --> 00:49:50,310
Parce que maintenant, je suis inquiète.

1115
00:49:51,344 --> 00:49:52,793
<i>Je suis la plus inquiète
pour moi-même.</i>

1116
00:49:52,896 --> 00:49:54,517
<i>Après le blindside de Sol</i>

1117
00:49:54,620 --> 00:49:57,068
<i>et, genre,
la dispute avec Teeny,</i>

1118
00:49:57,172 --> 00:50:00,103
<i>genre, je mange vraiment ce riz
autour du camp en me disant,</i>

1119
00:50:00,206 --> 00:50:01,379
<i>"Dernier repas sur la plage."</i>

1120
00:50:01,482 --> 00:50:02,827
<i>Genre... Et ça t'atteint.</i>

1121
00:50:02,931 --> 00:50:04,344
<i>Ce soir, j'ai</i>

1122
00:50:04,448 --> 00:50:07,620
le moins de confiance
que j'aie eu dans le jeu.

1123
00:50:07,724 --> 00:50:08,931
Ce sera moi
ou Gabe ce soir.

1124
00:50:09,034 --> 00:50:10,965
- D'accord. Ouais.
- Mm-hmm.

1125
00:50:11,068 --> 00:50:12,620
Eh bien, je veux dire,
ce sera Gabe.

1126
00:50:12,724 --> 00:50:14,758
Ouais.

1127
00:50:17,689 --> 00:50:19,689
<i>GENEVIEVE :
Les gens me disent
qu'ils sont d'accord pour Gabe.</i>

1128
00:50:19,793 --> 00:50:21,862
Je n'y crois pas totalement, mais

1129
00:50:21,965 --> 00:50:24,206
<i>j'espère vraiment
que les gens voient Gabe</i>

1130
00:50:24,310 --> 00:50:26,068
comme une plus grande menace que moi.

1131
00:50:26,172 --> 00:50:27,689
Que penses-tu qu'il va
se passer ce soir ?

1132
00:50:27,793 --> 00:50:29,413
Ce sera toi ou Geneviève.

1133
00:50:29,517 --> 00:50:31,241
...

1134
00:50:31,344 --> 00:50:33,034
Sue et Caroline
ne vont pas voter contre moi.

1135
00:50:33,137 --> 00:50:34,827
Elles ne voteront pas contre moi.

1136
00:50:34,931 --> 00:50:37,724
Genre, et tout ce qu'on peut faire,
c'est inscrire le nom de Geneviève.

1137
00:50:37,827 --> 00:50:39,517
<i>J'ai été le leurre pour</i>

1138
00:50:39,620 --> 00:50:41,068
beaucoup de votes cette saison,

1139
00:50:41,172 --> 00:50:44,413
<i>mais aujourd'hui,
j'ai beaucoup de paranoïa.</i>

1140
00:50:44,517 --> 00:50:47,103
J'ai l'impression
que mon niveau de menace est très élevé.

1141
00:50:47,206 --> 00:50:48,689
- D'accord.
- Et quelqu'un...

1142
00:50:48,793 --> 00:50:50,103
Je ne dis pas toi...

1143
00:50:50,206 --> 00:50:51,965
mais quelqu'un a mon nom
qui circule.

1144
00:50:52,068 --> 00:50:53,793
D'accord, d'accord. D'accord, d'accord.

1145
00:50:53,896 --> 00:50:55,137
<i>GABE :
Je sais que</i>

1146
00:50:55,241 --> 00:50:56,896
Geneviève veut que
ce soit moi ce soir.

1147
00:50:57,000 --> 00:50:59,068
Tout le monde... On dirait que
tout le monde m'évite

1148
00:50:59,172 --> 00:51:00,689
et te parle.

1149
00:51:00,793 --> 00:51:04,413
Personne ne meurt
d'envie de me parler aujourd'hui,

1150
00:51:04,517 --> 00:51:06,379
<i>et peut-être que c'est parce que</i>

1151
00:51:06,482 --> 00:51:08,793
- Je ne serai pas là demain.
<i>- GABE : Les deux cibles principales</i>

1152
00:51:08,896 --> 00:51:11,517
- en ce moment, c'est toi et moi.
- [soupir]

1153
00:51:11,620 --> 00:51:12,551
<i>Je n'ai aucune idée</i>

1154
00:51:12,655 --> 00:51:14,068
<i>où sont les alliances.</i>

1155
00:51:14,172 --> 00:51:16,793
<i>Genre, notre tribu fusionnée
est un tel</i>

1156
00:51:16,896 --> 00:51:18,413
méli-mélo.

1157
00:51:18,517 --> 00:51:20,724
<i>Il y a les quatre de Tuku,</i>

1158
00:51:20,827 --> 00:51:23,896
<i>et puis tous les autres
ne sont qu'un groupe aléatoire</i>

1159
00:51:24,000 --> 00:51:25,758
<i>de personnes qui se sont
menti les unes aux autres,</i>

1160
00:51:25,862 --> 00:51:27,758
<i>ont été du mauvais côté des votes,</i>

1161
00:51:27,862 --> 00:51:29,689
<i>ont été du bon côté des votes,
et c'est, genre</i>

1162
00:51:29,793 --> 00:51:31,413
à qui le tour.

1163
00:51:32,448 --> 00:51:35,310
<i>GABE :
Si le vote de ce soir se déroule
comme nous le souhaitons</i>

1164
00:51:35,413 --> 00:51:36,827
<i>et que Geneviève s'en va,
ce jeu</i>

1165
00:51:36,931 --> 00:51:39,034
sera dans
le creux de ma main.

1166
00:51:39,137 --> 00:51:42,413
<i>GENEVIÈVE :
Pour moi, ce Conseil Tribal
est une question de survie.</i>

1167
00:51:42,517 --> 00:51:44,000
Si je peux m'en sortir...

1168
00:51:44,103 --> 00:51:45,862
Et si je peux passer
la nuit...

1169
00:51:45,965 --> 00:51:47,655
...le jeu sera grand ouvert
demain.

1170
00:51:47,758 --> 00:51:49,379
Je pense que j'ai compris.

1171
00:51:56,275 --> 00:51:58,344
♪ ♪

1172
00:52:02,172 --> 00:52:04,379
[tonnerre grondant]

1173
00:52:18,586 --> 00:52:20,482
Et maintenant, faites entrer
les membres de notre jury.

1174
00:52:35,068 --> 00:52:36,724
[articulant]

1175
00:52:41,689 --> 00:52:43,241
Très bien.

1176
00:52:43,344 --> 00:52:46,206
Alors, je veux
comprendre quelque chose.

1177
00:52:46,310 --> 00:52:49,586
Nous avons beaucoup parlé
cette saison de cette idée
de communauté.

1178
00:52:49,689 --> 00:52:52,000
Teeny, une chose
qui n'a jamais été claire pour moi

1179
00:52:52,103 --> 00:52:53,931
est quel est le critère

1180
00:52:54,034 --> 00:52:55,448
pour faire partie des personnes

1181
00:52:55,551 --> 00:52:57,724
à qui on demande
de faire partie de la communauté ?

1182
00:52:57,827 --> 00:53:00,827
Je pense qu'au début,
quand c'était quelqu'un comme Rome,

1183
00:53:00,931 --> 00:53:03,344
qui était très
ouvertement prévisible,

1184
00:53:03,448 --> 00:53:06,551
le critère était plutôt
"ne fais pas ça".

1185
00:53:06,655 --> 00:53:08,379
Ne sois pas aussi excessif
dans tout ce que

1186
00:53:08,482 --> 00:53:10,206
tu fais dans ce jeu.

1187
00:53:10,310 --> 00:53:13,103
Et avec le départ de Sierra
et Sol, j'ai l'impression que

1188
00:53:13,206 --> 00:53:15,172
beaucoup de plans ont été
faits pour chaque personne.

1189
00:53:15,275 --> 00:53:16,793
Après Sierra,
on s'occupera de cette personne.

1190
00:53:16,896 --> 00:53:18,448
Après Sol, on s'occupera
de cette personne.

1191
00:53:18,551 --> 00:53:19,896
Mais ce que je remarque,
c'est qu'il n'y a pas

1192
00:53:20,000 --> 00:53:21,965
beaucoup de cohérence là-dedans.

1193
00:53:22,068 --> 00:53:24,551
Donc, je suis aussi
confuse que vous

1194
00:53:24,655 --> 00:53:26,206
en termes de
ce que sont les critères.

1195
00:53:26,310 --> 00:53:29,206
Sam, l'idée de communauté

1196
00:53:29,310 --> 00:53:30,206
va-t-elle et vient-elle

1197
00:53:30,310 --> 00:53:32,551
ou essayez-vous de vous conformer ?

1198
00:53:32,655 --> 00:53:34,482
Je ne pense pas
qu'elle aille et vienne.

1199
00:53:34,586 --> 00:53:37,655
Je pense juste que nous
arrivons au point du jeu où

1200
00:53:37,758 --> 00:53:40,310
les critères des gens
pour leur communauté

1201
00:53:40,413 --> 00:53:42,034
est différente
de celle des autres.

1202
00:53:42,137 --> 00:53:44,103
Genre, les critères changent

1203
00:53:44,206 --> 00:53:45,896
selon à qui on demande.

1204
00:53:46,000 --> 00:53:47,896
Et je pense que c'est un peu pour ça

1205
00:53:48,000 --> 00:53:51,137
que nous avons chacun notre propre
plan pour le déroulement du jeu.

1206
00:53:51,241 --> 00:53:53,103
PROBST :
Gabe, ce que j'entends
ce soir, c'est,

1207
00:53:53,206 --> 00:53:54,517
« Eh bien, nous décidons, mais aucun
d'entre nous n'est vraiment d'accord.

1208
00:53:54,620 --> 00:53:57,034
Ça change tous les jours. »

1209
00:53:57,137 --> 00:53:59,206
GABE :
Eh bien, <i>Survivor</i> est un jeu où

1210
00:53:59,310 --> 00:54:01,931
l'on construit une communauté
destinée à être déchirée.

1211
00:54:02,034 --> 00:54:03,896
On travaille
à construire une communauté,

1212
00:54:04,000 --> 00:54:05,620
et ensuite, il faut peut-être

1213
00:54:05,724 --> 00:54:07,862
travailler encore plus
à la démolir.

1214
00:54:07,965 --> 00:54:09,517
C'est une chose difficile à faire.

1215
00:54:09,620 --> 00:54:13,413
Parlons de la négociation
du riz d'aujourd'hui.

1216
00:54:13,517 --> 00:54:16,413
Parce que, d'un côté, j'ai été
impressionné que vous ayez trouvé

1217
00:54:16,517 --> 00:54:18,620
une offre que je trouvais
tellement bonne que je ne pouvais

1218
00:54:18,724 --> 00:54:20,379
pas la refuser.

1219
00:54:20,482 --> 00:54:22,448
Mais ce qui me frappe, Andy,

1220
00:54:22,551 --> 00:54:24,517
c'est qu'en acceptant

1221
00:54:24,620 --> 00:54:27,206
d'abandonner
tous vos Shots in the Dark,

1222
00:54:27,310 --> 00:54:29,827
vous avez tous accepté de rendre
plus facile

1223
00:54:29,931 --> 00:54:33,137
le vote pour éliminer
chaque personne de ce jeu.

1224
00:54:33,241 --> 00:54:34,896
ANDY :
Oui, le Shot in the Dark est

1225
00:54:35,000 --> 00:54:37,172
plus utile pour perturber
ce qui serait

1226
00:54:37,275 --> 00:54:38,793
autrement un vote facile.

1227
00:54:38,896 --> 00:54:40,172
- Exactement.
- Et c'était

1228
00:54:40,275 --> 00:54:42,655
très symbolique en termes
de nous tous avons convenu

1229
00:54:42,758 --> 00:54:44,413
de la façon dont nous allons

1230
00:54:44,517 --> 00:54:46,793
- en quelque sorte jouer
le reste de ce jeu.
- PROBST : Sam,

1231
00:54:46,896 --> 00:54:49,172
je suis curieux de savoir ce
qu'Andy a dit. « Nous avons tous

1232
00:54:49,275 --> 00:54:51,172
convenu. »
- Ce n'est pas ce que j'ai vu.
- [rires doux]

1233
00:54:51,275 --> 00:54:52,896
- Oui.
- PROBST : Et j'entends des rires.
- Finalement.

1234
00:54:53,000 --> 00:54:54,620
- Finalement,
- PROBST : J'avais l'impression

1235
00:54:54,724 --> 00:54:57,241
que Gabe vous persuadait
certainement,

1236
00:54:57,344 --> 00:54:59,379
ou vous amadouait, même vous,

1237
00:54:59,482 --> 00:55:02,620
de faire ça, mais c'était peut-être
juste mon observation.

1238
00:55:02,724 --> 00:55:05,413
Ouais. Je veux dire,
ce n'est un secret pour personne

1239
00:55:05,517 --> 00:55:07,758
que je n'étais pas entièrement
d'accord pour abandonner mon

1240
00:55:07,862 --> 00:55:11,862
Shot in the Dark.
Je pense que tout dépend de votre

1241
00:55:11,965 --> 00:55:13,724
position dans le jeu.
Et finalement, ce qui est

1242
00:55:13,827 --> 00:55:15,689
ressorti pour moi, c'est que
c'est toujours une communauté,

1243
00:55:15,793 --> 00:55:17,689
et c'est toujours un jeu social.

1244
00:55:17,793 --> 00:55:20,068
Ça ne vaut pas la peine d'enlever
du riz

1245
00:55:20,172 --> 00:55:22,000
à huit autres personnes
avec qui je vis.

1246
00:55:22,103 --> 00:55:25,172
Il y a des collines
sur lesquelles il ne vaut pas

1247
00:55:25,275 --> 00:55:27,620
la peine de mourir.
PROBST :
Teeny, c'était un peu, quand

1248
00:55:27,724 --> 00:55:31,724
même, dans le thème que c'était une
question de conformité à la

1249
00:55:31,827 --> 00:55:34,689
communauté.
Il y a une personne qui a dit :

1250
00:55:34,793 --> 00:55:36,793
« Je ne sais pas. »
Et tout le monde a dit : « Quoi,
tu veux dire que tu ne sais pas ?

1251
00:55:36,896 --> 00:55:38,620
On va faire ça."
Alors Sam a dit,

1252
00:55:38,724 --> 00:55:40,448
- "D'accord."
- TEENY: Ouais.

1253
00:55:40,551 --> 00:55:42,482
Absolument. Tout revient
à l'adaptabilité.

1254
00:55:42,586 --> 00:55:44,413
Genre, tu sais, Sam qui plaide
pour le fait que

1255
00:55:44,517 --> 00:55:46,551
il voulait son
Coup dans le Noir

1256
00:55:46,655 --> 00:55:48,689
pourrait avoir l'effet inverse
exact de celui qu'il voulait

1257
00:55:48,793 --> 00:55:50,689
en essayant de se protéger,

1258
00:55:50,793 --> 00:55:52,241
et attire en fait une cible
sur son dos parce que

1259
00:55:52,344 --> 00:55:54,896
il se bat pour la seule chose
sur laquelle nous sommes d'accord.

1260
00:55:55,000 --> 00:55:57,896
Mais ça ouvre un peu plus
le champ de bataille.

1261
00:55:59,034 --> 00:56:00,482
PROBST:
Gabe, quels sont les critères

1262
00:56:00,586 --> 00:56:02,517
en ce moment pour le vote
de ce soir?

1263
00:56:02,620 --> 00:56:04,724
GABE:
Je pense que les gens
commencent à penser à qui

1264
00:56:04,827 --> 00:56:05,965
ils veulent s'asseoir
à la fin avec.

1265
00:56:06,068 --> 00:56:08,103
Je pense qu'avant, c'était,

1266
00:56:08,206 --> 00:56:11,068
"Construisons la communauté
que nous voulons," et puis c'était,

1267
00:56:11,172 --> 00:56:13,034
"Débarrassons-nous
de quelques personnages chaotiques."

1268
00:56:13,137 --> 00:56:15,172
Et maintenant c'est, "Découvrons

1269
00:56:15,275 --> 00:56:16,724
avec qui je veux m'asseoir
à la fin."

1270
00:56:16,827 --> 00:56:18,413
PROBST:
Qu'est-ce que tu en penses, Sam?

1271
00:56:18,517 --> 00:56:20,172
Quels sont les critères
pour ce groupe en termes de

1272
00:56:20,275 --> 00:56:21,931
qui vous voulez éliminer
et qui vous voulez

1273
00:56:22,034 --> 00:56:23,241
- aller plus loin?
- SAM: Ouais. Je veux dire,

1274
00:56:23,344 --> 00:56:24,586
en ce moment, je ne sais pas

1275
00:56:24,689 --> 00:56:26,448
s'il y a vraiment une ligne
claire de, genre,

1276
00:56:26,551 --> 00:56:29,310
"Oh, ce sont les gens que je
peux emmener jusqu'à la fin et battre."

1277
00:56:29,413 --> 00:56:31,310
Et je pense que c'est ce qui va

1278
00:56:31,413 --> 00:56:32,482
décider de ce qui se passe

1279
00:56:32,586 --> 00:56:34,965
ce soir et probablement

1280
00:56:35,068 --> 00:56:37,344
ce qui se passera à l'avenir.

1281
00:56:37,448 --> 00:56:39,482
Rachel, d'accord avec ça,
que nous recherchons

1282
00:56:39,586 --> 00:56:41,103
la plus grande cible, et comme
tout bon joueur,

1283
00:56:41,206 --> 00:56:42,620
on doit les éliminer
quand on le peut?

1284
00:56:42,724 --> 00:56:44,344
RACHEL:
Je veux dire, je ne pense pas

1285
00:56:44,448 --> 00:56:46,379
que Sierra et Sol seraient
assises là-bas

1286
00:56:46,482 --> 00:56:49,482
si nous votions pour éliminer
les personnes les plus faibles

1287
00:56:49,586 --> 00:56:52,793
de cette tribu.
Alors, ouais, évidemment,

1288
00:56:52,896 --> 00:56:54,172
les gens cherchent à éliminer
les gens qui leur font peur.

1289
00:56:55,241 --> 00:56:57,137
Andy, si tu élimines
les personnes

1290
00:56:57,241 --> 00:56:58,724
qui sont les plus grandes
menaces,

1291
00:56:58,827 --> 00:57:02,172
alors tu dois décider
quels sont les critères

1292
00:57:02,275 --> 00:57:03,586
- pour ce qui est la plus grande
menace ce soir.
- C'est la grande question.

1293
00:57:03,689 --> 00:57:05,965
J'ai l'impression que, ouais,
la mentalité

1294
00:57:06,068 --> 00:57:07,862
sur cette tribu en ce moment
est que

1295
00:57:07,965 --> 00:57:09,172
nous partons à la chasse aux
menaces.

1296
00:57:09,275 --> 00:57:11,275
Vous savez, tout le monde cherche

1297
00:57:11,379 --> 00:57:13,586
avec qui ils veulent s'asseoir
à la fin, mais je pense

1298
00:57:13,689 --> 00:57:15,827
que les gens veulent vaincre

1299
00:57:15,931 --> 00:57:17,862
les grandes menaces ici
sur le champ de bataille

1300
00:57:17,965 --> 00:57:19,827
du Conseil Tribal avant le
Conseil Tribal Final.

1301
00:57:19,931 --> 00:57:21,379
PROBST :
Caroline, êtes-vous
d'accord avec ça ?

1302
00:57:21,482 --> 00:57:22,862
CAROLINE :
Absolument.

1303
00:57:22,965 --> 00:57:24,931
Il y a beaucoup de façons
différentes de voir les menaces.

1304
00:57:25,034 --> 00:57:26,758
Parfois, une menace
est juste quelqu'un

1305
00:57:26,862 --> 00:57:28,448
qui ne veut pas
travailler avec vous.

1306
00:57:28,551 --> 00:57:30,655
Parfois, une menace est la personne
qui vous empêchera

1307
00:57:30,758 --> 00:57:33,172
d'arriver
là où vous voulez être

1308
00:57:33,275 --> 00:57:34,931
et pourrait détruire
ma position dans la communauté.

1309
00:57:35,034 --> 00:57:38,103
Pour moi, je trouve que
c'est une énorme menace,

1310
00:57:38,206 --> 00:57:40,758
et c'est personnellement
ce à quoi je pense beaucoup

1311
00:57:41,793 --> 00:57:43,862
PROBST :
Geneviève, avez-vous
cette impression,

1312
00:57:43,965 --> 00:57:45,862
au fur et à mesure que la journée
se déroule, que vous pouvez dire

1313
00:57:45,965 --> 00:57:48,896
quand quelque chose
ne va pas ?

1314
00:57:49,000 --> 00:57:50,551
GENEVIÈVE :
Oui. Je ne suis pas sûre

1315
00:57:50,655 --> 00:57:53,000
si c'était de l'information
ou de la désinformation, mais,

1316
00:57:53,103 --> 00:57:54,482
les gens qui me parlaient
hier

1317
00:57:54,586 --> 00:57:55,896
me parlaient moins aujourd'hui

1318
00:57:56,000 --> 00:57:57,724
et me rassuraient ensuite.

1319
00:57:57,827 --> 00:57:59,758
Et c'est là que vous vous
renseignez auprès de vos gens

1320
00:57:59,862 --> 00:58:01,724
et espérez qu'ils vous donneront
un avertissement honnête

1321
00:58:01,827 --> 00:58:03,724
si votre nom circulait.
Mais

1322
00:58:03,827 --> 00:58:07,000
oui, j'ai raté mon
Coup dans le noir cet après-midi.

1323
00:58:07,103 --> 00:58:08,620
Alors, vous remettez
vraiment ça en question.

1324
00:58:08,724 --> 00:58:10,551
Oui, mais je suis toujours parano.

1325
00:58:10,655 --> 00:58:12,758
Et maintenant, je pense que je me sens
juste un peu moins confiante

1326
00:58:12,862 --> 00:58:14,655
sans ça.
Je n'avais pas réalisé

1327
00:58:14,758 --> 00:58:16,482
ce que j'avais jusqu'à ce que
ce soit parti.

1328
00:58:16,586 --> 00:58:18,965
- Sam, qu'avez-vous ressenti
aujourd'hui ? - SAM : Aujourd'hui,

1329
00:58:19,068 --> 00:58:21,344
c'est le premier jour où je pense
avoir recommencé à me sentir

1330
00:58:21,448 --> 00:58:22,620
comme faisant partie
de la communauté à nouveau.

1331
00:58:22,724 --> 00:58:24,862
Et donc, ça m'a fait du bien.

1332
00:58:24,965 --> 00:58:27,655
Mais la dernière fois que je me
suis sentie bien, je me suis sentie

1333
00:58:27,758 --> 00:58:30,241
vraiment, vraiment mal
immédiatement après. - Oh.
- TEENY : Oui.

1334
00:58:30,344 --> 00:58:33,310
Gabe, pourquoi riez-vous ?
Qu'est-ce qui est si

1335
00:58:33,413 --> 00:58:36,551
agréable
à entendre ou à s'identifier ?

1336
00:58:36,655 --> 00:58:38,655
Ça résume juste
si bien le jeu,

1337
00:58:38,758 --> 00:58:40,068
en si peu de mots,

1338
00:58:40,172 --> 00:58:43,275
de, vous pouvez vous sentir
vraiment, vraiment bien, et puis

1339
00:58:43,379 --> 00:58:45,413
vous sentir vraiment, vraiment
mal immédiatement après.

1340
00:58:45,517 --> 00:58:48,896
Mais il y a aussi le revers
de la médaille, où vous pouvez

1341
00:58:49,000 --> 00:58:52,000
vous sentir vraiment, vraiment
mal, et puis quelque chose

1342
00:58:52,103 --> 00:58:54,034
vient de se passer,
et vous vous sentez

1343
00:58:54,137 --> 00:58:55,172
vraiment, vraiment bien à nouveau.

1344
00:58:55,275 --> 00:58:56,344
Je veux dire, nous arrivons
au point

1345
00:58:56,448 --> 00:58:59,896
où ces sautes d'humeur

1346
00:59:00,000 --> 00:59:01,862
sont parfois si intenses,
et c'est dur à gérer.

1347
00:59:05,000 --> 00:59:07,068
C'est vraiment dur.
Très bien, il est temps de voter.

1348
00:59:07,172 --> 00:59:08,793
Sue, c'est à vous.

1349
00:59:19,931 --> 00:59:21,689
Si vous jouez une idole,
je suis cuit.

1350
00:59:21,793 --> 00:59:25,137
<i>Même si vous ne jouez pas
d'idole, je pourrais être cuit.</i>

1351
00:59:25,241 --> 00:59:27,172
Donc, c'était une journée de merde.

1352
00:59:27,275 --> 00:59:28,931
[souffle en faisant une framboise]

1353
00:59:44,034 --> 00:59:45,931
Tu es la plus grande menace ici,

1354
00:59:46,034 --> 00:59:47,344
et nous serions fous

1355
00:59:47,448 --> 00:59:49,586
de ne pas le faire tant que nous le
pouvons.

1356
00:59:49,689 --> 00:59:51,793
♪ ♪

1357
01:00:14,310 --> 01:00:16,310
♪ ♪

1358
01:00:42,206 --> 01:00:44,034
Je vais comptabiliser les votes.

1359
01:01:01,068 --> 01:01:02,413
Si quelqu'un a un avantage

1360
01:01:02,517 --> 01:01:03,758
ou une idole et que vous voulez
la jouer,

1361
01:01:03,862 --> 01:01:06,965
le moment est venu de le faire.

1362
01:01:15,103 --> 01:01:17,655
Très bien, je vais lire les votes.

1363
01:01:22,689 --> 01:01:24,379
Premier vote : Gabe.

1364
01:01:28,379 --> 01:01:29,862
Geneviève.

1365
01:01:29,965 --> 01:01:31,896
- Un vote Geneviève.
- Merde.

1366
01:01:35,517 --> 01:01:38,482
Geneviève.
Ça fait deux votes Geneviève.

1367
01:01:43,862 --> 01:01:45,517
Gabe.
Nous sommes à égalité.

1368
01:01:45,620 --> 01:01:47,827
Deux votes Gabe,
deux votes Geneviève.

1369
01:01:53,551 --> 01:01:55,172
Gabe.

1370
01:01:55,275 --> 01:01:57,655
Ça fait trois votes Gabe,
deux votes Geneviève.

1371
01:02:01,931 --> 01:02:03,413
Gabe.

1372
01:02:03,517 --> 01:02:06,793
Ça fait quatre votes Gabe,
deux votes Geneviève.

1373
01:02:09,275 --> 01:02:11,379
Dixième personne éliminée et
le troisième membre

1374
01:02:11,482 --> 01:02:12,448
de notre jury : Gabe.

1375
01:02:12,551 --> 01:02:13,724
Ça fait cinq.
C'est suffisant.

1376
01:02:13,827 --> 01:02:15,586
Besoin que tu m'apportes ta torche.

1377
01:02:34,034 --> 01:02:35,517
- Bon jeu, tout le monde.
- Bon jeu, mon pote.

1378
01:02:35,620 --> 01:02:39,068
- Bon jeu, Gabe.
- Bon jeu, Gabe.

1379
01:02:46,931 --> 01:02:49,310
Gabe, la tribu a parlé.

1380
01:02:52,586 --> 01:02:54,482
Il est temps pour toi de partir.

1381
01:02:54,586 --> 01:02:56,620
Oh.

1382
01:03:06,482 --> 01:03:08,241
Prenez vos torches.
Retournez au camp.

1383
01:03:08,344 --> 01:03:10,000
Bonne nuit.

1384
01:03:19,931 --> 01:03:22,793
Sous-titrage sponsorisé par
CBS

1385
01:03:22,896 --> 01:03:25,827
et TOYOTA.

1386
01:03:25,931 --> 01:03:28,931
Sous-titré par
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

1387
01:03:36,344 --> 01:03:38,000
<i>KYLE :
Je ne fais confiance à personne.</i>

1388
01:03:38,103 --> 01:03:39,551
<i>Un homme de famille est une personne
dangereuse à avoir en finale.</i>

1389
01:03:39,655 --> 01:03:41,551
<i>PROBST :
La prochaine fois dans</i>
Survivor...

1390
01:03:41,655 --> 01:03:43,068
Tout peut

1391
01:03:43,172 --> 01:03:44,103
et arrive souvent.

1392
01:03:44,206 --> 01:03:45,896
KYLE :
Pas possible.

1393
01:03:46,000 --> 01:03:47,344
<i>SAM :
Je pense que Rachel a</i>

1394
01:03:47,448 --> 01:03:48,655
quelque chose en tête.

1395
01:03:50,103 --> 01:03:51,896
<i>ANDY : Maintenant, j'ai le pouvoir.</i>

1396
01:03:52,586 --> 01:03:53,827
Je suis dans une position écrasante
dans ce jeu.

1397
01:03:56,379 --> 01:03:57,931
Je me sentais vraiment bien
quant à mes chances

1398
01:03:58,034 --> 01:03:59,931
d'arriver jusqu'à la fin.
<i>Il s'agissait juste de savoir si
j'allais passer l'étape neuf ?</i>

1399
01:04:00,034 --> 01:04:01,517
<i>Je n'ai pas passé l'étape neuf.</i>

1400
01:04:01,620 --> 01:04:03,275
<i>Mais j'ai forgé
les relations exactes</i>

1401
01:04:03,379 --> 01:04:04,827
<i>que je voulais forger.</i>

1402
01:04:04,931 --> 01:04:06,827
<i>Je ne me suis jamais réveillé en
me disant : "Qu'est-ce que je fais ?"</i>

1403
01:04:06,931 --> 01:04:08,241
<i>Je ne me suis jamais couché en
me disant :</i>

1404
01:04:08,344 --> 01:04:10,000
<i>"Oh, mon Dieu, j'ai vraiment
tout gâché aujourd'hui."</i>

1405
01:04:10,103 --> 01:04:13,275
<i>Alors, j'ai tout fait et j'ai joué
aussi fort que je voulais jouer,</i>

1406
01:04:13,379 --> 01:04:14,793
et j'ai eu un bon sentiment, genre,
je reviendrai.

1407
01:04:14,896 --> 01:04:16,620
[rugissements]
Powered by translatesubtitles.org